pauker.at

Spanisch Deutsch corona

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Lichtkranz
m
corona
f
Substantiv
Dekl. Blätterdach
n
corona
f
Substantiv
relig Tonsur
f

(von Geistlichen) - Die Tonsur ist die vollständige oder teilweise Entfernung des Kopfhaares aus religiösen Gründen bzw. die daraus entstandene Frisur. Sie ist aus verschiedenen Religionen wie Christentum, Buddhismus oder Hinduismus bekannt.
corona
f

(de eclesiásticos)
religSubstantiv
Dekl. Krone
f

(auch: Politik)
corona
f

(adorno)
Substantiv
Dekl. Krone
f

(Königskrone, Zahnkrone, Währung)
corona
f
Substantiv
Lichthof
m
corona
f
Substantiv
Dekl. Heiligenschein
m
corona
f

(de santos)
Substantiv
Dekl. Kranz
m

(mit Blumen)
corona
f

(de flores)
Substantiv
astro Korona
f

(Atmosphärische Optik)
corona
f
astroSubstantiv
botan Kronenrückschnitt
m
poda f de coronabotanSubstantiv
botan Kronenrückschnitt
m
corte m de coronabotanSubstantiv
mediz Corona-Impfstoff m, Coronaimpfstoff
m
vacuna f contra la COVID-19medizSubstantiv
Corona-Impfung
f
vacunación f contra el coronavirusSubstantiv
mediz Corona-Schnelltest
m
test m rápido (para el diagnóstico del coronavirus)medizSubstantiv
mediz Corona-Fall
m
caso m de coronavirusmedizSubstantiv
mediz Corona-Abstrich
m

(ein Abstrich)
test m de coronavirus
(por frotis)
medizSubstantiv
Corona-PCR-Test
m
prueba f PCR (de detección del coronavirus)Substantiv
mediz Corona-Schnelltest
m
prueba f rápida (para el diagnóstico del coronavirus)medizSubstantiv
mediz Corona-Eindämmung
f
contención f del coronavirusmedizSubstantiv
Königskrone
f
corona f realSubstantiv
Dekl. Königskrone
f
corona f del reySubstantiv
die Krone niederlegen abdicar la corona
Zahnkrone
f

(Zahnmedizin)
corona f (dental)
(de los dientes)
Substantiv
finan dänische Krone
f

(Geld)
corona f danesa
(moneda)
finanSubstantiv
schwedische Krone
f

(Geld)
corona f sueca
(moneda)
Substantiv
finan tschechische Krone
f

(Geld)
corona f checa
(moneda)
finanSubstantiv
Totenkranz
m

(mit Blumen)
corona f funeraria
(de flores)
Substantiv
Weihnachtskrone
f
corona f navideñaSubstantiv
botan Kaiserkrone
f
corona f imperialbotanSubstantiv
Strahlenkranz
m
corona f radiadaSubstantiv
norwegische Krone
f

(Geld)
corona f noruega
(moneda)
Substantiv
Brautkranz
m
corona f nupcialSubstantiv
Dornenkrone
f
corona f de espinasSubstantiv
mediz Goldkrone
f

(Medizin, Zahnmedizin)
corona f de oro
(medicina, odontología)
medizSubstantiv
Adventskranz
m
corona f de Adviento
(corona de ramas de abeto, piñas etc. con cuatro velas que se van encendiendo sucesivamente cada domingo de Adviento)
Substantiv
gesch Kaiserkrone
f
corona f del emperadorgeschSubstantiv
er/sie setzte sich die Krone auf se ciñó la corona
Myrtenkranz
m
corona f de mirtoSubstantiv
adj coronabedingt relacionado con la coronaAdjektiv
Thronanwärter(in) m ( f ) pretendiente m f (a la corona)Substantiv
Krone mit zwölf Zacken corona con doce puntas
Kunstblumenkranz
m
corona f de flores artificialesSubstantiv
dieses Gedicht stellt den Höhepunkt seines Schaffens dar este poema corona su obra
Thronrede
f
discurso m de la CoronaSubstantiv
einen Blumenkranz flechten hacer una corona de flores
Ende gut, alles gut. El fin corona la obra.
mediz Corona-Impfstoff m, Coronaimpfstoff
m
vacuna f contra el coronavirusmedizSubstantiv
mediz Coronapandemie f, Corona-Pandemie
f
pandemia f de(l) coronavirusmedizSubstantiv
Corona-App m, n od.
f
app f del coronavirusSubstantiv
Lorbeerkranz
m
corona f de laurel [o laureles ]Substantiv
die Königin dankte zugunsten [od. zu Gunsten] ihrer Tochter ab la reina abdicó la corona en su hija
Siege taugen nichts, wenn sie nicht zum Frieden führen (wörtl.: wenn sie nicht der Frieden krönt).
Zitat von:

Antonio Nariño (1765 - 1823), spanischer Journalist, Politiker und Militärführer
de nada sirven los triunfos si la paz no los corona
cita de:

Antonio Nariño (1765 - 1823), periodista, político y militar español
Jeder an seinem Platz. Bien se está San Pedro en Roma, si no le quitan la corona.
Richtkrone
f
corona f a base de ramas de abeto que se coloca en lo alto de un edificio en Alemania cuando se cubren aguasSubstantiv
Richtkranz
m
corona f a base de ramas de abeto que se coloca en lo alto de un edificio en Alemania cuando se cubren aguasSubstantiv
den krönenden Abschluss bilden coronar
(una acción u obra)
Verb
küren
(eine Person)
coronar
(una persona)
Verb
archi bekrönen coronararchiVerb
krönen
(eine Person)
coronar
(una persona)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 17:42:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken