pauker.at

Spanisch Deutsch can't

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. T-Shirt
n

Textilien
camiseta
f
Substantiv
Höllenhund
m

(in der Mythologie)
can
m
Substantiv
Dekl. Hahn
m
can
m

(gatillo)
Substantiv
Dekl. Vergnügen
n
can
m

(in der Dominikanischen Republik)
Substantiv
Dekl. Hund
m
can
m

(perro)
Substantiv
techn T-Abzweigstück
n
racor m en ttechnSubstantiv
techn T-Verschraubung
f
racor m en ttechnSubstantiv
T-Shirt
n
remera
f

(in Argentinien, Paraguay, Uruguay)
Substantiv
T-Shirt
n
polera
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
T-Shirt
n
playera
f

(in Guatemala, Mexiko)
Substantiv
T hat das Studium schon abgeschlossen. T ya ha acabado la carrera.
leichte T-Shirts
Textilien
camisetas ligeras
astro der Große Hund el Can Mayorastro
Latex-T-Shirt
n
camiseta f de látexSubstantiv
T ist immer sehr großzügig mit mir gewesen. T siempre ha sido muy espléndida conmigo.
H-Milch
f
leche U.H.T.Substantiv
T-Shirt ohne Ärmel
Textilien
camiseta sin mangas
ein T-Shirt mit einer Zeichnung bedrucken; eine Zeichnung auf ein T-Shirt drucken estampar un dibujo en una camiseta
sport Catch-as-catch-can
n
catch
m
sportSubstantiv
Flanell m; * Herrenunterhemd n, T-Shirt
n

( * in Lateinamerika)
franela
f
Substantiv
kann ich dieses T-Shirt anprobieren? ¿ puedo probar esta camiseta ?
das c und s wie t aussprechend
(Beispiel: Carlos = Tarlot)
adj tato (-a)Adjektiv
ein T-Shirt aus Polyamid und Elasthan
Textilien
una camiseta f de poliamida y elastano
Lieber ein lebendiger Hund als ein toter Löwe. Más vale can vivo que león muerto.
Wer Beltrán liebt, liebt auch seinen Hund. Quien bien quiere a Beltrán, bien quiere a su can.
ich möchte diesen Pullover gegen ein T-Shirt umtauschen quisiera cambiar este jersey por una camiseta
Willst du, dass der Hund dir folgt, gib ihm Brot. Si quieres que te siga el can, dale pan.Redewendung
Nicht dir zu Gefallen, sondern des Futters wegen wedelt der Hund. Menea la cola el can, no por ti, sino por el pan.
frase hecha
Redewendung
Was gefällt euch mehr: t oder i Qué os gusta más
pass(t) auf [od. Vorsicht] mit ihm, er hat ein böses Mundwerk fam cuidado con él que es de que tiran con balaRedewendung
Das Öffentlichkeitsministerium hat veröffentlicht, dass das Opfer als Neus T identifiziert wurde, einer der Studenten, die vermisst wurden, nachdem sie am Mittwoch mit einem Leichtboot umkippten, in dem sechs Spanier reisten. El Ministerio Público ha informado de que la víctima ha sido identificada como Neus T., una de las estudiantes perdidas tras volcarse el miércoles la lancha en la que viajaban seis españoles.unbestimmt
auf deutsch: weder mit dir noch ohne dich ist mein Leben besser. Auf englisch: and you can't live without them. Auf französisch: «Ne me quittez pas, mais laisse-moi tranquille».
(Redewendung)
Ni contigo ni sin ti tiene mi vida remedio. Ni contigo ni sintigo (tienen mis males remedio).
(frase hecha)
Redewendung
wird z. T. (auch) für den Weihnachtsabend, den 25. Dezember gebraucht, also je nachdem mit "die Weihnachten" f, "Weihnacht" f, "Weihnachtsabend" m zu übersetzen Pascua
m
Substantiv
Karte-Zugriffsnummer
f

(Card Access Number - CAN =

Abkürzung)
número m de acceso a la tarjetaSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 11:19:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken