pauker.at

Spanisch Deutsch brennen gelassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
brennen
(Keramikartikel, Ziegelsteine)
cocer
(artículo de cerámica, ladrillos)
Verb
Brennen
n
escocimiento
m

(picor)
Substantiv
das Leben gelassen angehen tomarse la vida con calma
adj gelassen adj desapasionado (-a)Adjektiv
adj gelassen adj sereno (-a)Adjektiv
adv gelassen con calmaAdverb
adj gelassen adj relajado (-a)Adjektiv
lichterloh brennen arder en llamas
sehr gelassen sein tener mucha cachaza
Brennen
n

(Hitze)
ardentía
f

(calor)
Substantiv
gelassen sin inmutarse
Brennen
n
escocedura
f

(picor)
Substantiv
brennen
(z.B. auf CD, DVD)
grabarVerb
Brennen
n

(im Mund)
picor
m

(en la boca)
Substantiv
brennen (Zigaretten, Lichter) estar encendidoVerb
brennen
(Materialien)
arder
Brennen
n
inflamado
m

(estar en llamas)
Substantiv
brennen
(Schnäpse)
destilarVerb
brennen (Augen) escocer, arderVerb
brennen
(Pfeffer; Schnaps)
quemarVerb
brennen, (Essen, Brandwunde) verbrennen, anbrennen quemarse
darauf brennen, etwas zu tun ansiar a hacer algo
adj gelassen adj pausado (-a)Adjektiv
Bleib gelassen! ¡ tómatelo con calma !, ¡ no pierdas calma !
gelassen bleiben no perder calma
adj gelassen
(Personen)
adj plácido (-a)
(personas)
Adjektiv
adj gelassen adj estoico (-a)
(impasible)
Adjektiv
adj gelassen adj plumo (-a)
(in Venezuela)
Adjektiv
adj gelassen adj cachazudo (-a)
(sosegado)
Adjektiv
adj gelassen adj sereno (-a)
(sosegado)
Adjektiv
adj gelassen adj tranquilo (-a)Adjektiv
adj gelassen adj huevón m, huevona f
(cachazudo)
Adjektiv
adj gelassen adj imperturbableAdjektiv
adj gelassen adj sesgado (-a)Adjektiv
adj gelassen adj sosegado (-a)Adjektiv
chemi Brennen
n
destilación
f
chemiSubstantiv
lichterloh brennen arder por los cuatro costados
brennen (auf) rabiar (por)
brennen (im/in)
(Schmerz)
abrasar
(dolor)
Verb
wie Zunder brennen arder como (la) paja
Brennen n, Verbrennen
n
quemazón
f

(quema)
Substantiv
brennen (im/in) requemar
(arder en la garganta)
Verb
brennen, versengen, stechen
(Sonne, Feuer)
abrasar
(calentar: sol, fuego)
Verb
wie Pfeffer brennen trapicar
(in Chile)
Verb
Ich habe die Handschuhe im Auto (liegen) gelassen. He dejado los guantes en el coche.
adv ruhig, gelassen adv serenamenteAdverb
das Leben gelassen nehmen tomar la vida con calma
wie eine Fackel brennen arder como una tea
darauf brennen, etwas zu tun morirse por hacer algo, estar deseando hacer algo
wo habe ich nur ... gelassen? ¿dónde habré puesto...?
ich verspüre ein Brennen im Magen siento una quemazón en el estómago
kleines Unglück schreckt, großes macht gelassen
(Sprichwort)
el pequeño mal espanta, el grande amansa
(refrán, proverbio)
wer hat den (denn) hier liegen gelassen? ¿ quién lo habrá dejado ahí ?
das neue Boot vom Stapel laufen lassen irreg. botar la barca nueva al agua Verb
er/sie sah dem Tod gelassen entgegen afrontó la muerte con serenidad
hier hat der Zimmermann ein Loch gelassen por la puerta se va a la calleRedewendung
ugs - jmdm. zeigen, wo der Zimmermann das Loch gelassen hat plantar a alguien en la calleRedewendung
Amateurstierkampf mit jungen Rindern, die am Leben gelassen werden
Stierkampfkunst
capea
f
Substantiv
er/sie trägt alles mit Fassung; er/sie bleibt stets gelassen se lo toma todo con mucha filosofíaRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 0:11:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken