| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Andenken n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(an)
(Souvenir, Erinnerung) |
memoria f
(de) | | Substantiv | |
|
Dekl. Kauf m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
compra f | | Substantiv | |
|
Dekl. Kauf m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ugsumgangssprachlich merca f | | Substantiv | |
|
zum Frühstück |
para desayunar | | | |
|
zum Andenken an unsere Begegnung |
en [o como] recuerdo de nuestro encuentro | | | |
|
zum Botschafter ernennen |
acreditar como embajador | | | |
|
zum Aufstand anstiften |
insurreccionar | | Verb | |
|
zum Aufstand treiben |
insurreccionar | | Verb | |
|
an Wert gewinnen |
experimentar un aumento | | | |
|
zum Aufstand führen |
insurreccionar | | Verb | |
|
zum Verzweifeln sein |
ser una desesperación | | | |
|
frei an Bord |
franco a bordo | | | |
|
wir leben Tür an Tür |
vivimos pared por medio | | | |
|
an die Wand schrauben |
atornillar en la pared | | | |
|
nehmen wir an, dass ... |
vamos a suponer que ... | | | |
|
entmutigen, nerven, verzweifeln (an) |
desesperar (de) | | | |
|
vorbeischießen (an)
(schnell laufen) |
pasar como un rayo (delante de) | | | |
|
reißen (an) |
desgarrarse, romperse, tirar (de) | | | |
|
teilhaben (an) |
tomar parte (en) | | | |
|
erinnern (an) |
sugerir
(parecer) | | | |
|
die Pferde lagen Kopf an Kopf |
los caballos iban parejos | | | |
|
irgendetwas Seltsames an sich haben |
tener (un) no sé qué de raro | | | |
|
einem Attentat zum Opfer fallen |
ser víctima de un atentado | | | |
|
das sind keine Zeiten zum... |
esas no son horas de... | | | |
|
navigSchifffahrt an der Beting festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting) |
abitar | navigSchifffahrt | Verb | |
|
zur Arbeit/an die Tür gehen |
acudir al trabajo/a la puerta | | | |
|
sich erhängen (an) |
estrangularse, colgarse (de/en) | | | |
|
Wer zum Teufel... ? |
¿ Quién demonios... ? | | | |
|
zum Schaden von |
en detrimento de | | | |
|
an Gewicht verlieren |
mermar peso | | | |
|
an Wert verlieren |
depreciarse | | | |
|
zum Staatstrauertag erklären |
declarar día de luto nacional | | | |
|
zum Krüppel machen |
baldar
(lisiar) | | Verb | |
|
Verlust an Autorität m |
pérdida ffemininum de autoridad | | Substantiv | |
|
sich reiben (an)
(Katzen, Bären) |
estregarse (contra)
(gatos, osos) | | | |
|
zum Kampf rüsten |
prevenir las armas | | | |
|
Kreditvergabe an Insider |
los préstamos a iniciados | | | |
|
kleben, hängen an |
estar pegado a | | | |
|
sich weiden (an) |
cebarse (con)
(ensangrentarse) | | | |
|
sich weiden an |
refocilarse | | | |
|
an sich halten |
contenerse | | | |
|
an Paralyse leidend |
adjAdjektiv paralítico (-a) | | Adjektiv | |
|
wir fingen an |
empezamos | | | |
|
Überangebot an Arbeitskräften |
excedente de mano de obra | | | |
|
Anschluss haben an |
entroncar con (amerik.) | | | |
|
zum Gedenken an ... |
dedicado a la memoria de... | | | |
|
sich orientieren (an) |
alinearse (con) | | | |
|
an Verbrennungen sterben |
morir abrasado | | | |
|
etwasetwas zum Knuspern |
algo para picar | | | |
|
an etwasetwas knuspern |
mordisquear algo | | | |
|
zum Ballett gehen |
tomar clases de ballet | | | |
|
in Anlehnung an |
de acuerdo a; siguiendo a; en el estilo de...(para expresar ideas afines) | | | |
|
sich (an)lehnen an |
apoyarse contra | | | |
|
(zum Bösen) verführen |
malear | | Verb | |
|
zum Gesicht gehörend |
adjAdjektiv facial | | Adjektiv | |
|
wie zum Beispiel |
como por ejemplo | | | |
|
zum Fenster stürzen |
abalanzarse a la ventana | | | |
|
zum Schweigen bringen |
reducir al silencio | | | |
|
Anschluss m
(an)
(an Parteien) |
adhesión f
(a)
(a los partidos) | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 5:51:18 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 27 |