pauker.at

Spanisch Deutsch blieb / hielt fest

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Fest
n
fiesta
f
Substantiv
Dekl. Fest
n
parranda
f

(coloquial)
Substantiv
Dekl. Fest
n
feria
f
Substantiv
ein pompöses Fest una fiesta con mucho rumbo
er / sie hielt ihn am Arm fest le cogió del brazo
adj fest con enterezaAdjektiv
adj fest adj duro (-a)Adjektiv
fest halten, festhalten aferrarVerb
der Fall blieb unaufgeklärt el caso quedó sin aclararseunbestimmt
das Fest stören ugs alborotar el cotarroRedewendung
ein Fest veranstalten dar una fiesta
er/sie hielt mich auf dem Gang an me salió al paso en el pasillo
fest zusammenbinden agarrotar
(atar)
Verb
ich blieb me quede
es blieb mir nichts anderes übrig no me ha quedado más remedio
das Fest war generalstabsmäßig vorbereitet la fiesta estaba organizada hasta el mínimo detalle
er hält an seiner Meinung fest no da su brazo a torcer
Es blieb mir nichts anderes übrig, als No tuve más remedio que
Fest-
(in Zusammensetzungen, z.B. Festtag)
adj festivo (-a)Adjektiv
Fest
n
verbena
f
Substantiv
adj flüssig (nicht fest) líquidoAdjektiv
Fest
n
festividad
f
Substantiv
sich aufhalten
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: demorar)
Verb
Fest-
(in Zusammensetzungen, z.B. Festansprache, Festrede, Festakt, Festvortrag)
adj solemneAdjektiv
fest werden lassen solidificarVerb
er/sie blieb (el/la) se quedó
ich habe einen Beitrag zum Fest geleistet he aportado algo a la fiesta
der Arzt stellte eine Prellung in der Brust fest el médico apreció una contusión en el pechounbestimmt
adj fest adj firmeAdjektiv
adj fest adj positivo (-a)Adjektiv
adj fest adj inmóvilAdjektiv
adj fest
(glauben)
a machamartilloRedewendung
adj fest adj compacto (-a)
(firme)
Adjektiv
adj fest
(Arbeitsverhältnis, Beziehung)
adj estableAdjektiv
langweiliges Fest
n
fiambre
m

(in Argentinien)
Substantiv
adj fest
(Entscheidung; Willen)
adj inquebrantableAdjektiv
fest verknoten reatar
(atar apretadamente)
Verb
fest angestellt adj efectivo (-a)Adjektiv
fest geschnürt adj ceñido (-a)Adjektiv
adj fest adj asentado(-a)
(estable)
Adjektiv
adj fest adj consistenteAdjektiv
(fest) packen atenazarVerb
adv fest
(mit Kraft)
adv fuertemente
(con fuerza)
Adverb
fest werden cuajarse
adj fest fijo(-a)Adjektiv
fest bleiben tener (tres pares de) bigoteRedewendung
fest reiben estregar
(frotar)
Verb
ausschweifendes Fest
n
desmadre
m

(juerga)
Substantiv
halte deinen Hut fest, sonst fliegt er (dir) fort sujétate el sombrero o se (te) lo llevará el viento
das Fest dauerte bis tief in die Nacht la fiesta se prolongó hasta bien entrada la noche
es steht für mich fest, daß; ich weiß sicher me consta que
ich fand das Fest ganz nett, aber nicht berauschend me lo pasé medianamente bien en la fiesta
etwas fest versprechen prometer algo en firme
sein letztes Werk blieb unvollendet su última obra quedó inconclusaunbestimmt
sie blieb wie hypnotisiert stehen se detuvo como si la hubieran hipnotizadounbestimmt
allmählich blieb er/sie zurück poco a poco fue quedando atrás
mir blieb das Herz stehen me dio un vuelco el corazón
der Spitzenreiter der Liga blieb unerwarteterweise ... el liderato de la Liga acabó inesperadamente en manos del...unbestimmt
fest befreundet sein salir juntos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 4:26:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken