| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
Bitterlemon n |
bitter lemon m | | Substantiv | |
|
adjAdjektiv bitter
(Kälte) |
adjAdjektiv intenso (-a)
(frío) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv bitter
(Geschmack) |
adjAdjektiv áspero (-a)
(sabor) | | Adjektiv | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Erfrischungsgetränk nneutrum mit Bittergeschmack |
el Bitter Kas | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
adjAdjektiv bitter
(Kälte) |
adjAdjektiv fuerte
(frío) | | Adjektiv | |
|
bitter schmecken |
ser amargo de sabor | | | |
|
bitter schmecken |
Konjugieren amargar | | Verb | |
|
adjAdjektiv bitter |
(Unrecht) grande | | Adjektiv | |
|
sehr bitter |
adjAdjektiv reamargo (-a)
(in Lateinamerika) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv bitter
(Geschmäcker, Wahrheiten, Klagen) |
adjAdjektiv amargo(-a) | | Adjektiv | |
|
bitterer Beigeschmack m |
amargura f | | Substantiv | |
|
eine Schwiegermutter ist bitter, und wäre sie auch von Zucker |
suegra, ni (aun) de azúcar es buena | | Redewendung | |
|
etwasetwas bitter bereuen |
arrepentirse amargamente de algo | | | |
|
bitter wie Kaffee |
amargo como el café | | | |
|
etwasetwas bitter nötig haben |
estar necesitadísimo de algo | | | |
|
die Orange ist bitter |
la naranja es amarga | | | |
|
es ist mir bitterer Ernst |
estoy hablando [o lo digo] muy en serio | | | |
|
die Wahrheit tut weh (wörtl.: die Wahrheit ist bitter) |
la verdad amarga | | | |
|
sehr bitter sein [od. schmecken] (wörtl.: nach verbranntem Horn schmecken) |
figfigürlich saber a cuerno quemado | figfigürlich | Redewendung | |
|
Eine Schwiegermutter ist bitter, und wäre sie auch von Zucker. |
La suerte de la fea la guapa la desea. | | | |
|
Die Wahrheit schluckt man, auch wenn sie bitter ist. Die Wahrheit ist jedem zumutbar. |
La verdad, aunque amarga, se traga. | | Redewendung | |
|
Unvorsichtiges Reden kann zum Verhängnis werden. Reden ist Silber, schweigen ist Gold. Wer nicht schweigen kann, er muss bitter büßen. (wörtl.: der Fisch stirbt durch den Mund)
(Sprichwort) |
Por la boca muere el pez. El pez por la boca muere.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
bitterer Beigeschmack m |
amargor m | | Substantiv | |
|
bitterer Geschmack |
sabor mmaskulinum amargo | | | |
|
bitterer Geschmack m |
amargura f | | Substantiv | |
|
bitterer Geschmack m |
amargor m | | Substantiv | |
|
bitterer Geschmack [ od. Beigeschmack mmaskulinum ]; Verbitterung ffemininum; Betrübnis f |
amargura ffemininum [ o. el amargor mmaskulinum ] | | Substantiv | |
|
bitterer Beigeschmack |
regusto amargo | | | |
|
ein bitterer Hustensaft |
un amargo jarabe | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 22:53:10 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |