pauker.at

Spanisch Deutsch bhuail fúm, bhuail fút, bhuail fé, bhuail fúithe, bhuaileamar fúinn, bhuail fúib

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Unredlichkeit
f
mala fe
f
Substantiv
adj glaubwürdig adj digno de feAdjektiv
Nachtrag m (zur Richtigstellung von Druckfehlern) fe f de erratasSubstantiv
relig Glaubenszweifel
m
duda f de fereligSubstantiv
etwas / jmdm. Glauben schenken dar fe a algo/alguien
recht Gutglaubensschutz
m

Grundsatz u.a. des Handelsrechts, ähnlich dem Prinzip des gutgläubigen Erwerbs, betrifft das rechtlich geschützte Vertrauen auf einen Rechtsschein und gibt demjenigen der auf den Rechtsschein vertraut bestimmte Rechte, diese sind unterschiedlich geregelt. Gutglaubensschutz besteht gegenüber dem, der sich als Kaufmann aufspielt, ohne es zu sein (Scheinkaufmann). Auch die Eintragungen im Handelsregister genießen Gutglaubensschutz (§ 15 III HGB).
protección f de la buena ferechtSubstantiv
Dekl. Urkunde
f
fe
f

(certificado)
Substantiv
Dekl. Zusicherung
f
fe
f

(palabra)
Substantiv
Dekl. Nachweis
m
fe
f

(certificado)
Substantiv
Dekl. Versicherung
f
fe
f

(palabra)
Substantiv
Vertrauen
n

(zu)
fe
f

(en) (siehe auch: confianza)
Substantiv
( auch: relig ) Glaube
m

(an)

ohne Plural
fe
f

(en)
religSubstantiv
Dekl. Treue
f
fe
f

(lealtad)
Substantiv
recht Bösgläubigkeit
f
mala fe
f
rechtSubstantiv
beweiskräftig sein hacer fe
bezeugen dar feVerb
blinder Glaube fe ciega
Die Liebe und den Glauben erkennt man an den Werken. El amor y la fe, en las obras se ven.Redewendung
Taufschein m
m
fe de bautismoSubstantiv
mein Wort darauf a fe mía
Glaube an Gott fe en Dios
der christliche Glaube la fe cristiana
die eheliche Treue la fe conyugal
maßgebend sein recht hacer ferecht
in böser Absicht de mala fe
Dekl. Trauschein
m
fe de matrimonioSubstantiv
in ehrlicher Absicht, in gutem Glauben, nichts Böses ahnend; auf Treu und Glauben de buena fe
in gutem Glauben de buena fe
(ingenuamente)
in / mit böser Absicht de mala fe
Dekl. Glaube
m

(an)

(innere Gewissheit)
fe f, confianza
f

(en)
Substantiv
einen Glauben bekennen profesar una fe
recht auf Treu und Glauben de buena ferecht
wirklich, wahrlich a fe mía
nach bestem Wissen und Gewissen; mit guter Absicht de buena fe
Dekl. Druckfehlerverzeichnis
n
fe f de erratasSubstantiv
adj recht bösgläubig de mala ferechtAdjektiv
nichts Böses ahnend de buena fe
(ingenuamente)
in ehrlicher [od. mit guter] Absicht de buena fe
recht Eidespflicht
f
fe f juradarechtSubstantiv
relig seinen Glauben leben vivir su ferelig
etwas bestätigen dar fe de algo
recht Personenstandsurkunde
f
fe f de estadorechtSubstantiv
Ledigkeitsbescheinigung
f
fe f de solteríaSubstantiv
recht Lebensnachweis
m
fe f de vidarechtSubstantiv
bösgläubiger Dritte tercero de mala fe
blindlings glauben creer con fe ciega
vom Glauben abfallen apostatar de la fe
das Glaubensbekenntnis sprechen dar profesión de fe
in gutem Glauben handeln actuar de buena fe
der Glaube an Gott la fe en Dios
Dekl. Glaubensbruder
m
hermano m en la feSubstantiv
Dekl. Glaubensirrtum
m
falacia f de la feSubstantiv
Glaubensbekenntnis
n
profesión f de feSubstantiv
dem Glauben abtrünnig werden apostatar de la fe
Dekl. Glaubensschwester
f
hermana f en la feSubstantiv
2009 wurde die Kapitulation von Santa Fe zum Weltdokumentenerbe der UNESCO hinzugefügt en 2009 las Capitulaciones de Santa Fe fueron incluidas en el Registro de la Memoria del Mundo de la UNESCO
ich möchte den Gutgläubigen, die an einen freien Markt glauben, die Augen öffnen quiero desengañar a la gente de buena fe que cree que el mercado es libre
Glaubensfanatiker(in) m ( f ) fanático m, -a f de la feSubstantiv
recht bösgläubiger Käufer comprador m de mala ferecht
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 19:11:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken