Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Unredlichkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
mala fe f
Substantiv
adj Adjektiv glaubwürdig
adj Adjektiv digno de fe Adjektiv
Nachtrag m maskulinum (zur Richtigstellung von Druckfehlern)
fe f femininum de erratas Substantiv
relig Religion Glaubenszweifel m
duda f femininum de fe relig Religion Substantiv
etwas etwas / jmdm. jemandem Glauben schenken
dar fe a algo/alguien
recht Recht Gutglaubensschutz m
Grundsatz u.a. des Handelsrechts, ähnlich dem Prinzip des gutgläubigen Erwerbs, betrifft das rechtlich geschützte Vertrauen auf einen Rechtsschein und gibt demjenigen der auf den Rechtsschein vertraut bestimmte Rechte, diese sind unterschiedlich geregelt. Gutglaubensschutz besteht gegenüber dem, der sich als Kaufmann aufspielt, ohne es zu sein (Scheinkaufmann). Auch die Eintragungen im Handelsregister genießen Gutglaubensschutz (§ 15 III HGB).
protección f femininum de la buena fe recht Recht Substantiv
Dekl. Urkunde f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
fe f
(certificado)
Substantiv
Dekl. Zusicherung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
fe f
(palabra)
Substantiv
Dekl. Nachweis m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
fe f
(certificado)
Substantiv
Dekl. Versicherung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
fe f
(palabra)
Substantiv
Vertrauen n
(zu)
fe f
(en) (siehe auch: confianza)
Substantiv
( auch: relig Religion ) Glaube m
(an)
ohne Plural
fe f
(en)
relig Religion Substantiv
Dekl. Treue f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
fe f
(lealtad)
Substantiv
recht Recht Bösgläubigkeit f
mala fe f
recht Recht Substantiv
beweiskräftig sein
hacer fe
bezeugen
dar fe Verb
blinder Glaube
fe ciega
Die Liebe und den Glauben erkennt man an den Werken.
El amor y la fe, en las obras se ven. Redewendung
Taufschein m maskulinum m
fe de bautismo Substantiv
mein Wort darauf
a fe mía
Glaube an Gott
fe en Dios
der christliche Glaube
la fe cristiana
die eheliche Treue
la fe conyugal
maßgebend sein
recht Recht hacer fe recht Recht
in böser Absicht
de mala fe
Dekl. Trauschein m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
fe de matrimonio Substantiv
in ehrlicher Absicht, in gutem Glauben, nichts Böses ahnend; auf Treu und Glauben
de buena fe
in gutem Glauben
de buena fe (ingenuamente)
in / mit böser Absicht
de mala fe
Dekl. Glaube m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(an)
(innere Gewissheit)
fe f femininum , confianza f
(en)
Substantiv
einen Glauben bekennen
profesar una fe
recht Recht auf Treu und Glauben
de buena fe recht Recht
wirklich, wahrlich
a fe mía
nach bestem Wissen und Gewissen; mit guter Absicht
de buena fe
Dekl. Druckfehlerverzeichnis n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
fe f femininum de erratas Substantiv
adj Adjektiv recht Recht bösgläubig
de mala fe recht Recht Adjektiv
nichts Böses ahnend
de buena fe (ingenuamente)
in ehrlicher [od. mit guter] Absicht
de buena fe
recht Recht Eidespflicht f
fe f femininum jurada recht Recht Substantiv
relig Religion seinen Glauben leben
vivir su fe relig Religion
etwas etwas bestätigen
dar fe de algo
recht Recht Personenstandsurkunde f
fe f femininum de estado recht Recht Substantiv
Ledigkeitsbescheinigung f
fe f femininum de soltería Substantiv
recht Recht Lebensnachweis m
fe f femininum de vida recht Recht Substantiv
bösgläubiger Dritte
tercero de mala fe
blindlings glauben
creer con fe ciega
vom Glauben abfallen
apostatar de la fe
das Glaubensbekenntnis sprechen
dar profesión de fe
in gutem Glauben handeln
actuar de buena fe
der Glaube an Gott
la fe en Dios
Dekl. Glaubensbruder m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
hermano m maskulinum en la fe Substantiv
Dekl. Glaubensirrtum m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
falacia f femininum de la fe Substantiv
Glaubensbekenntnis n
profesión f femininum de fe Substantiv
dem Glauben abtrünnig werden
apostatar de la fe
Dekl. Glaubensschwester f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
hermana f femininum en la fe Substantiv
2009 wurde die Kapitulation von Santa Fe zum Weltdokumentenerbe der UNESCO hinzugefügt
en 2009 las Capitulaciones de Santa Fe fueron incluidas en el Registro de la Memoria del Mundo de la UNESCO
ich möchte den Gutgläubigen, die an einen freien Markt glauben, die Augen öffnen
quiero desengañar a la gente de buena fe que cree que el mercado es libre
Glaubensfanatiker(in) m maskulinum ( f femininum )
fanático m maskulinum , -a f femininum de la fe Substantiv
recht Recht bösgläubiger Käufer
comprador m maskulinum de mala fe recht Recht Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 19:11:02 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 2