| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Einzug m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Typografie) |
sangrado m | | Substantiv | |
|
seinen Einzug halten |
hacer su entrada | | | |
|
gehalten |
atrapado (-a)
Part.Perf. von: atrapar | | | |
|
Betreten n |
holladura f
(acción) | | Substantiv | |
|
betreten |
pisar | | Verb | |
|
betreten |
hollar | | | |
|
er/sie hat Pech gehabt |
figfigürlich le ha tocado la china | figfigürlich | Redewendung | |
|
ich habe mich an die Regeln gehalten |
obré con arreglo a las normas | | | |
|
du hast gehabt |
has tenido | | | |
|
Rasen betreten verboten |
prohibido pisar el césped | | | |
|
das Ufer betreten |
abordar | | Verb | |
|
figfigürlich Neuland betreten |
abrir nuevos horizontes | figfigürlich | | |
|
Ich sehe, dass du dein Versprechen gehalten hast. |
Veo que has cumplido tu palabra. | | | |
|
er hat gesagt, er habe im Krieg eine Rippenfellentzündung gehabt |
decía que había tenido pleuritis en la guerra | | unbestimmt | |
|
Betreten der Baustelle verboten! |
¡ prohibida la entrada a toda persona ajena a las obras ! | | | |
|
du hast Glück gehabt |
has tenido suerte | | | |
|
anlässlich des 100. Geburtstages des berühmten Komponisten wurde eine Gedenkrede gehalten |
pronunciaron un discurso en conmemoración del primer centenario del nacimiento del famoso compositor | | unbestimmt | |
|
sie haben eine Mordsgaudi gehabt |
han disfrutado como enanos | | | |
|
wir haben großes Glück gehabt |
hemos tenido mucha suerte | | | |
|
wer hätte das für möglich gehalten! |
¡ quién iba a creerlo ! | | | |
|
sie haben immer zu mir gehalten |
siempre me han sido fieles | | | |
|
du hast Glück im Unglück gehabt |
dentro de la desgracia aún has tenido suerte | | | |
|
du hast eine blendende Idee gehabt |
has tenido una idea luminosa | | unbestimmt | |
|
nie zuvor hatte ich die Gelegenheit gehabt |
jamás había tenido la oportunidad | | | |
|
er/sie wurde für einen Feigling gehalten |
quedó por cobarde | | | |
|
einziehen |
(Einzug halten) entrar (in -> a/en) | | Verb | |
|
er/sie bedauerte den Streit, den sie gehabt hatten |
se dolía de la discusión que habían tenido | | | |
|
wir haben schon immer Meinungsverschiedenheiten gehabt |
siempre hemos tenido nuestras divergencias | | | |
|
Der Ölpreis hat sich auf seinem Rekordniveau gehalten |
Los precios del petróleo se mantuvieron en torno a sus niveles récord | | | |
|
gerade noch einmal Glück gehabt haben |
salir/escapar de milagro | | | |
|
verdutzt, betreten, verwirrt, ugsumgangssprachlich famfamiliär perplex |
adjAdjektiv perplejo(-a) | | Adjektiv | |
|
wenn ich Zeit gehabt hätte, wäre ich nach Paris gefahren
Bedingungssatz Irrealis: unerfüllbare Bedingungen |
si hubiera tenido tiempo, habría ido a París | | | |
|
ugsumgangssprachlich ich hab mein Quantum schon gehabt |
yo ya me he llevado lo mío | | | |
|
dieses Mal hat er/sie noch einmal Glück gehabt |
esta vez se escapó de milagro | | | |
|
ich habe ihn nicht für so stark gehalten |
no le suponía tan fuerte | | | |
|
Was ich gehabt habe, habe ich gehabt. - Niemand kann mir nehmen, was ich getanzt habe. |
Que me quiten lo bailado. Nadie me quita lo bailado. | | | |
|
Luis hat seit Jahren keine Liebesbeziehung mehr gehabt |
ugsumgangssprachlich figfigürlich Luis no se ha comido un rosco hace años | figfigürlich | Redewendung | |
|
mit diesem Sohn hast du richtig Glück gehabt |
con ese hijo te tocó la lotería | | | |
|
willst du mir sagen, warum du unbefugt mein Privatgelände betreten hast? |
¿ quieres decirme por qué has entrado a mi propiedad ? | | | |
|
wenn es ihm/ihr nicht passt, hat er/sie Pech gehabt! |
si no le gusta, ¡que se jorobe! | | | |
|
viele Jahre auf dem Buckel haben (wörtl.: viele Weihnachten (gehabt) haben) |
tener muchas Navidades | | Redewendung | |
|
in einem Bekleidungsgeschäft ist das Betreten des Geschäftes mit Essen unerwünscht |
en una tienda de ropa no se puede entrar con comida | | unbestimmt | |
|
ich werde für einen Deutschen / eine Deutsche gehalten, weil ich blond bin |
me emparentan con alemanes porque tengo el pelo rubio | | unbestimmt | |
|
du hättest mehr Erfolg gehabt, wenn du dem Projekt mehr Zeit gewidmet hättest |
habrías tenido más éxito si le hubieras [o hubieses] dedicado más tiempo al proyecto | | unbestimmt | |
|
Don Julián ist ein älterer Herr, Don Julián ist in die Jahre gekommen (wörtl.: Don Julián hat die Jahre betreten) |
ugsumgangssprachlich Don Julián es un hombre entrado en años | | Redewendung | |
|
ich hätte dir die Wahrheit gesagt, wenn ich nicht Angst vor deiner Reaktion gehabt hätte
Konditional II |
te habría dicho la verdad si no hubiera tenido miedo de tu reacción | | | |
|
vor ihrem/seinem Vater hat sie/er immer viel Respekt gehabt |
a su padre siempre le ha tenido mucho respeto | | | |
|
für seine/ihre siebzig Jahre hat er/sie sich gut gehalten |
con setenta años todavía se conserva bien | | | |
|
er hat es für richtig gehalten, der Veranstaltung beizuwohnen [od. an der Veranstaltung teilzunehmen] |
tuvo a bien asistir al acto | | | |
|
bei ihrem riskanten Fahrstil wundert es mich, dass sie noch keinen Unfall gehabt hat! |
conduciendo de esa manera tan arriesgada como lo hace, ¡me sorprende que aún no haya tenido ningún accidente! | | unbestimmt | |
|
das ging gerade noch gut! da haben wir noch einmal Glück gehabt! |
¡de buena nos hemos librado! | | | |
|
Jung gewohnt, alt getan. Wer gehabt hat, der hat bewahrt. Er/sie hat es nicht verlernt.
(Sprichwort) |
Quien tuvo, retuvo. El que tuvo retuvo (y guardó para la vejez).
(refrán, proverbio)
(Alude a los que con los años no perdieron el vigor, la intrepidez, la belleza o alguna otra cualidad propia de su juventud.) | SprSprichwort | | |
|
obgleich man sich ganz konkret über die dänischen Karikaturen auslässt, ist alles andere bewusst ganz vage und sehr allgemein gehalten |
aunque la gente es muy concreta en lo tocante a esas viñetas danesas, todo lo demás se mantiene deliberadamente en un tono muy vago y general | | | |
|
du bist ja schon ein richtiger junger Mann!; du hast dich aber gut gehalten! |
¡ pero si estás hecho un mozo ! | | Redewendung | |
|
Konjugieren (sein Wort) halten |
tener | | Verb | |
|
Konjugieren halten (für) |
tener | | Verb | |
|
allgemein halten irreg. |
universalizar | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 15:01:59 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |