pauker.at

Spanisch Deutsch betreten gehabt / Einzug gehalten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Einzug
m

(Typografie)
sangrado
m
Substantiv
seinen Einzug halten hacer su entrada
gehalten atrapado (-a)
Part.Perf. von: atrapar
Betreten
n
holladura
f

(acción)
Substantiv
betreten pisarVerb
betreten hollar
er/sie hat Pech gehabt fig le ha tocado la chinafigRedewendung
ich habe mich an die Regeln gehalten obré con arreglo a las normas
du hast gehabt has tenido
Rasen betreten verboten prohibido pisar el césped
das Ufer betreten abordarVerb
fig Neuland betreten abrir nuevos horizontesfig
Ich sehe, dass du dein Versprechen gehalten hast. Veo que has cumplido tu palabra.
er hat gesagt, er habe im Krieg eine Rippenfellentzündung gehabt decía que había tenido pleuritis en la guerraunbestimmt
Betreten der Baustelle verboten! ¡ prohibida la entrada a toda persona ajena a las obras !
du hast Glück gehabt has tenido suerte
anlässlich des 100. Geburtstages des berühmten Komponisten wurde eine Gedenkrede gehalten pronunciaron un discurso en conmemoración del primer centenario del nacimiento del famoso compositorunbestimmt
sie haben eine Mordsgaudi gehabt han disfrutado como enanos
wir haben großes Glück gehabt hemos tenido mucha suerte
wer hätte das für möglich gehalten! ¡ quién iba a creerlo !
sie haben immer zu mir gehalten siempre me han sido fieles
du hast Glück im Unglück gehabt dentro de la desgracia aún has tenido suerte
du hast eine blendende Idee gehabt has tenido una idea luminosaunbestimmt
nie zuvor hatte ich die Gelegenheit gehabt jamás había tenido la oportunidad
er/sie wurde für einen Feigling gehalten quedó por cobarde
einziehen (Einzug halten) entrar (in -> a/en)Verb
er/sie bedauerte den Streit, den sie gehabt hatten se dolía de la discusión que habían tenido
wir haben schon immer Meinungsverschiedenheiten gehabt siempre hemos tenido nuestras divergencias
Der Ölpreis hat sich auf seinem Rekordniveau gehalten Los precios del petróleo se mantuvieron en torno a sus niveles récord
gerade noch einmal Glück gehabt haben salir/escapar de milagro
verdutzt, betreten, verwirrt, ugs fam perplex adj perplejo(-a)Adjektiv
wenn ich Zeit gehabt hätte, wäre ich nach Paris gefahren
Bedingungssatz Irrealis: unerfüllbare Bedingungen
si hubiera tenido tiempo, habría ido a París
ugs ich hab mein Quantum schon gehabt yo ya me he llevado lo mío
dieses Mal hat er/sie noch einmal Glück gehabt esta vez se escapó de milagro
ich habe ihn nicht für so stark gehalten no le suponía tan fuerte
Was ich gehabt habe, habe ich gehabt. - Niemand kann mir nehmen, was ich getanzt habe. Que me quiten lo bailado. Nadie me quita lo bailado.
Luis hat seit Jahren keine Liebesbeziehung mehr gehabt ugs fig Luis no se ha comido un rosco hace añosfigRedewendung
mit diesem Sohn hast du richtig Glück gehabt con ese hijo te tocó la lotería
willst du mir sagen, warum du unbefugt mein Privatgelände betreten hast? ¿ quieres decirme por qué has entrado a mi propiedad ?
wenn es ihm/ihr nicht passt, hat er/sie Pech gehabt! si no le gusta, ¡que se jorobe!
viele Jahre auf dem Buckel haben (wörtl.: viele Weihnachten (gehabt) haben) tener muchas NavidadesRedewendung
in einem Bekleidungsgeschäft ist das Betreten des Geschäftes mit Essen unerwünscht en una tienda de ropa no se puede entrar con comidaunbestimmt
ich werde für einen Deutschen / eine Deutsche gehalten, weil ich blond bin me emparentan con alemanes porque tengo el pelo rubiounbestimmt
du hättest mehr Erfolg gehabt, wenn du dem Projekt mehr Zeit gewidmet hättest habrías tenido más éxito si le hubieras [o hubieses] dedicado más tiempo al proyectounbestimmt
Don Julián ist ein älterer Herr, Don Julián ist in die Jahre gekommen (wörtl.: Don Julián hat die Jahre betreten) ugs Don Julián es un hombre entrado en añosRedewendung
ich hätte dir die Wahrheit gesagt, wenn ich nicht Angst vor deiner Reaktion gehabt hätte
Konditional II
te habría dicho la verdad si no hubiera tenido miedo de tu reacción
vor ihrem/seinem Vater hat sie/er immer viel Respekt gehabt a su padre siempre le ha tenido mucho respeto
für seine/ihre siebzig Jahre hat er/sie sich gut gehalten con setenta años todavía se conserva bien
er hat es für richtig gehalten, der Veranstaltung beizuwohnen [od. an der Veranstaltung teilzunehmen] tuvo a bien asistir al acto
bei ihrem riskanten Fahrstil wundert es mich, dass sie noch keinen Unfall gehabt hat! conduciendo de esa manera tan arriesgada como lo hace, ¡me sorprende que aún no haya tenido ningún accidente!unbestimmt
das ging gerade noch gut! da haben wir noch einmal Glück gehabt! ¡de buena nos hemos librado!
Jung gewohnt, alt getan. Wer gehabt hat, der hat bewahrt. Er/sie hat es nicht verlernt.
(Sprichwort)
Quien tuvo, retuvo. El que tuvo retuvo (y guardó para la vejez).
(refrán, proverbio)

(Alude a los que con los años no perdieron el vigor, la intrepidez, la belleza o alguna otra cualidad propia de su juventud.)
Spr
obgleich man sich ganz konkret über die dänischen Karikaturen auslässt, ist alles andere bewusst ganz vage und sehr allgemein gehalten aunque la gente es muy concreta en lo tocante a esas viñetas danesas, todo lo demás se mantiene deliberadamente en un tono muy vago y general
du bist ja schon ein richtiger junger Mann!; du hast dich aber gut gehalten! ¡ pero si estás hecho un mozo !Redewendung
Konjugieren (sein Wort) halten tener Verb
Konjugieren halten (für) tener Verb
allgemein halten irreg. universalizar Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 15:01:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken