Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
besser ein glückliches Leben als ein Glücksfall
más vale dicha que suerte Redewendung
erheblich besser
mucho mejor
besser gesagt
por mejor decir
sich besser verstehen
entenderse mejor
genauer/besser gesagt
mejor dicho
Besser zuviel als zuwenig.
Mejor pecar por exceso que por defecto.
Geraubte Küsse schmecken besser.
Un beso legal nunca vale tanto como un beso robado.
etwas etwas ist besser als sein Ruf
algo vale más de lo que parece
wenn ich nicht soviel getrunken hätte (Konj.Plusqu.), könnte ich (Kond.) besser schlafen
si no hubiera tomado tanto (Plusqu.subj.), podría (Cond.) dormir mejor
wissen, wann es besser ist, zu schweigen
saber cuando hay que callar
mir scheint es besser in ... zu leben
A mi, me parece que es mejor vivir en ...
Es ist besser beneidet als bemitleidet zu werden.
Más vale que me tengan envidia que no lástima.
unglaublich gut
adj Adjektiv buenísimo (-a) Adjektiv
adj Adjektiv besser (Komparativ vom Adjektiv: gut) - (Qualität)
adj Adjektiv superior (calidad)
Adjektiv
gut aussehen
tener buena pinta
qualitativ besser
de mejor calidad
besser als
mejor que
▶ besser so
mejor así
gut bekommen
onecer (regional)
Verb
recht gut
adj Adjektiv decente Adjektiv
besser zusammenfassen
resumir mejor
besser Verdienende
persona mejor remunerada
Schreib den Text auf, damit du ihn besser behältst.
escribe el texto para que lo recuerdes mejor
ich war krank, aber jetzt geht es mir besser
estuve enfermo pero ahora estoy mejor
Es ist besser, Sie gehen durch diese Tür dort hinein.
Es mejor que entren por aquella puerta.
dich besser kennenlernen
conocerte mejor
um so besser
tanto mejor
gut deutbar sein
ser fácilmente interpretable
alles ging gut
todo fue bien
gut aufgelegt sein
estar de buenas
heute gehts besser
hoy va mejor
verbessern
(besser machen) mejorar; (Rekorde) batir Verb
besser als gestern
mejor que ayer
sich besser benehmen
reformar su conducta
es wäre besser gewesen Konditional II
habria sido mejor
besser nicht darüber sprechen
mejor ni hablar
findest du Strandurlaub gut?
¿te gusta pasar las vacaciones en la playa? unbestimmt
Was scheint euch besser
Que os parece mejor
angemessen, recht gut, anständig
adj Adjektiv decente Adjektiv
viel besser
mucho mejor
sich (gesundheitlich) besser fühlen
estar mejor
es ist besser, wenn er Nichtraucher ist
es preferible que no sea fumador
zwei gut befreundete Menschen
dos personas bien avenidas
immer gut gelaunt sein
ser de perenne buen humor unbestimmt
besser wir gehen raus
mejor salimos afuera
Granada gefällt mir besser
Granada me gusta más ort örtlich
Vorsicht ist besser als Nachsicht. (Sprichwort)
Es mejor prevenir que curar. A penseque lo ahorcaron. (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort
dieses ist sogar noch besser
este es aun mejor
Vorsicht ist besser als Nachsicht (Sprichwort)
más vale prevenir que tener que remediar, hombre prevenido vale por dos, gente prevenida vale por dos (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort
vorbeugen ist besser als heilen (Sprichwort)
más vale prevenir que curar (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort
ugs umgangssprachlich voll gut
de putamadre Redewendung
es könnte nicht besser sein
no puede ir mejor
ugs umgangssprachlich um kein Haar besser
ni pizca mejor Redewendung
Vorbeugen ist besser als heilen
Puntada a tiempo ahorra remiendo (Es mejor hacer algo bien de una vez que dejar las cosas a medias. Acudir a tiempo y no esperar a que se agrave la situación ahorra consecuencias graves.)
Redewendung
besser zum Schmied als zum Schmiedlein (Sprichwort)
donde hay patrón no manda marinero (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort
für besser getrennte, dichtere und längere Wimpern
para pestañas más separadas, tupidas y largas
nicht wieder gut zu machen
adj Adjektiv irreparable Adjektiv
dieses Kind ist gut beisammen
este niño está hecho un rollo de manteca Redewendung
angenehme Ruhe!, schlafen Sie gut!
¡que (usted) descanse! Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 7:27:11 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 13