| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
besonders achten auf |
prestar especial atención a | | | |
|
heute bist du nicht besonders bei Laune |
no estás muy animado hoy | | | |
|
advAdverb besonders
(bsd. =
Abkürzung) - (im Sinne von: außerordentlich) |
advAdverb especialmente | | Adverb | |
|
advAdverb besonders |
advAdverb marcadamente
(singularmente) | | Adverb | |
|
advAdverb besonders
(bsd. =
Abkürzung) |
advAdverb eminentemente
(especialmente) | | Adverb | |
|
advAdverb besonders
(bsd. =
Abkürzung) |
advAdverb particularmente | | Adverb | |
|
adjAdjektiv besonders |
adjAdjektiv peculiar
(especial) | | Adjektiv | |
|
advAdverb besonders
(bsd. =
Abkürzung) - (im Sinne von: vor allem) |
advAdverb sobre todo, especialmente, en particular | | Adverb | |
|
wie geht es dir? - nicht besonders |
¿cómo estás? - regular | | | |
|
Besonders kurze Lieferzeit f |
plazo de entrega especialmente corto | | Substantiv | |
|
Verpackung besonders berechnet |
embalaje no incluido | | | |
|
im Wesentlichen, besonders |
advAdverb eminentemente
(esencialmente) | | Adverb | |
|
(besonders) schwere Brandstiftung |
delito de incendio (especialmente) grave | | | |
|
Verpackung besonders berechnet |
embalaje cargado aparte | | | |
|
( besonders: militMilitär ) Ausgangssperre f |
toque mmaskulinum de queda | militMilitär | Substantiv | |
|
( besonders: autoAuto ) Sonderausstattung f |
el extra mmaskulinum, los extras m, pl | autoAuto | Substantiv | |
|
ein besonders kompliziertes Spiel |
un partido especialmente complicado | | unbestimmt | |
|
sich ganz besonders freuen reflexiv |
realegrarse | | Verb | |
|
Es schmeckt mir nicht besonders.
Essen |
No me gusta demasiado. | | | |
|
besonders günstiger Anschaffungspreis |
precio de compra especialmente ventajoso | | | |
|
besonders; speziell; seltsam |
adjAdjektiv especial | | Adjektiv | |
|
Marta liest gern, besonders Kriminalromane. |
A Marta le gusta leer, en especial novelas policíacas. | | | |
|
diese Landschaft ist besonders bezaubernd |
este paisaje tiene una magia especial | | | |
|
dieses Gerät ist besonders ausgefeilt |
este aparato es de una gran sofisticación | | | |
|
sie war ein besonders anlehnungsbedürftiges Kind |
de niña andaba siempre al arrimo de otros | | unbestimmt | |
|
besonders schlau sein wollen |
pasarse de listo | | | |
|
der Kuchen schmeckt mir nicht besonders |
el pastel no me hace tilín | | Redewendung | |
|
hauptsächlich, besonders, vor allem |
sobre todo | | | |
|
jemand kann etwasetwas besonders gut |
pintarse solo | | Redewendung | |
|
advAdverb überhaupt |
ad (eigentlich) en suma, (besonders) sobre todo | | Adverb | |
|
ich finde das nicht besonders lustig |
no lo encuentro especialmente divertido | | | |
|
deine Worte tun mir ganz besonders gut |
esas palabras tuyas me gratifican particularmente | | | |
|
in letzter Zeit ist er nicht besonders bei Laune |
últimamente no está muy animado | | | |
|
von allen Teilnehmern sind die Argentinier besonders zu erwähnen |
de entre todos los participantes hay que destacar a los argentinos | | | |
|
diese Seminare waren für sein Weiterkommen besonders wichtig |
estos seminarios eran especialmente importantes para que él pudiera promocionarse | | unbestimmt | |
|
sie ist ohne Zweifel sehr schön, besonders wenn sie lacht |
sin duda es muy hermosa sobre todo cuando ríe | | unbestimmt | |
|
wir mussten uns bei ihm/ihr einen besonders langweiligen Film anschauen |
nos metió una película aburridísima | | unbestimmt | |
|
Aber wie schön ist die Liebe, besonders im Frühling |
que bonito es el amor mas que nunca en primavera | | Redewendung | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie ein scharfes, pfefferiges Chili schmeckt mir besonders gut |
me gusta especialmente un chile picante, bien sazonado con pimienta | culinkulinarisch, gastrGastronomie | unbestimmt | |
|
wenn du besonders nett bist, schließe ich sogar den Hintereingang ab |
si eres muy bueno puede que hasta cierre la puerta de atrás | | unbestimmt | |
|
die derzeitige Situation ist besonders für Viehzüchter, Schweinebauern sowie Obst- und Gemüsebauern alarmierend |
la situación actual es especialmente alarmante para los ganaderos, los productores de ganado porcino y los productores de frutas y de hortalizas | | | |
|
im Mai ist es hier besonders schön, zur Zeit der Apfelblüte |
en mayo está esto especialmente bonito, con los manzanos en flor | | unbestimmt | |
|
die Veranstaltung hat mir über alle Maßen [od. besonders gut] gefallen |
el espectáculo me ha gustado sobremanera | | unbestimmt | |
|
wenn das Bad ein fensterloser Raum ist, muss es besonders gut gelüftet werden |
si el baño no tiene ventanas debe estar muy bien ventilado | | unbestimmt | |
|
besonders der soziale und sexuelle Missbrauch von Kindern darf seitens der Europäischen Union auch nicht stillschweigend und nicht indirekt geduldet werden |
en especial, la Unión Europea no debe tolerar tácita o indirectamente el abuso social o sexual de los niños | | | |
|
das ist Etikettenschwindel. Mir machen sie nichts vor, sie haben sich nicht geändert. [Besonders auf Politiker bezogen] (wörtl.: es sind die gleichen Hunde mit anderen Halsbändern) |
(son) los mismos perros con otros collares. (Hay cambios pero no son tales)
(refrán, proverbio) | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 0:21:20 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |