auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch berichtete von/über etwas
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Absperrung
f
femininum
(von
Straßen)
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Absperrung
die
Absperrungen
Genitiv
der
Absperrung
der
Absperrungen
Dativ
der
Absperrung
den
Absperrungen
Akkusativ
die
Absperrung
die
Absperrungen
corte
m
maskulinum
de
carreteras
Substantiv
Dekl.
Setzer
m
maskulinum
(von
Anzeigen)
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Setzer
die
Setzer
Genitiv
des
Setzers
der
Setzer
Dativ
dem
Setzer
den
Setzern
Akkusativ
den
Setzer
die
Setzer
(Typografie)
avisero
m
Substantiv
Dekl.
Inbegriff
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Inbegriff
die
Inbegriffe
Genitiv
des
Inbegriff[e]s
der
Inbegriffe
Dativ
dem
Inbegriff
den
Inbegriffen
Akkusativ
den
Inbegriff
die
Inbegriffe
(von)
+ Genitiv
cifra
f
(de)
Substantiv
Dekl.
Inbegriff
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Inbegriff
die
Inbegriffe
Genitiv
des
Inbegriff[e]s
der
Inbegriffe
Dativ
dem
Inbegriff
den
Inbegriffen
Akkusativ
den
Inbegriff
die
Inbegriffe
(von)
+ Genitiv
compendio
m
(de)
(epítome)
Substantiv
unterrichtet
sein
(über)
saber
(de)
saber
Verb
betrübt
sein
(über);
sich
grämen
afligirse
(con/por/de)
sich
grämen
(über);
sich
schämen
(für)
apenarse
(por)
ein
Auto
quer
über
die
Straße
stellen
atravesar
un
coche
[un
carro]
en
medio
de
la
calle
stell
mir
einen
Scheck
über
1000
Euros
aus
hazme
un
talón
de
1000
euros
eine
Narbe
verläuft
quer
über
seine/ihre
Brust
una
cicatriz
le
atraviesa
el
pecho
ich
bin
über
die
Entwicklung
dieser
Angelegenheit
beunruhigt
me
preocupa
el
giro
que
toma
este
asunto
eine
mögliche
Entlassung
schwebte
wie
ein
Damoklesschwert
über
meinem
Haupt
el
despido
era
mi
espada
de
Damocles
im
Zentrum
von
en
el
centro
de
auf
Risiko
von
...
a
riesgo
y
ventura
de
...
schlittern
(auf/über)
(Wagen, Person, Eisstock)
patinar
(sobre/por)
(deslizarse)
Verb
sprechen
über
referirse
a
über
...
hinaus
sobre
Präposition
sich
hinwegsetzen
über
sobreponerse
a
Fluch
über
dich!
¡te
maldigo!
sich
einigen
(über)
convenirse
(en)
erstaunt
sein
(über)
estar
[o.
quedar]
asombrado(-a)
[
o.
sorprendido(-a)
]
(por)
dicht
über
a
[o
al]
ras
de
zeugen
von
poner
algo
de
manifiesto/
engendrar
auszuschließen
von
excluible
de
berichten
(über)
(Publizistik, Presse)
cubrir
Verb
absetzen
(von)
exonerar
(de)
strotzend
von
pletórico
de
recht
Recht
Erklärung
über
Lizenzbereitschaft
declaración
sobre
la
disponibilidad
de
la
licencia
recht
Recht
einen
Vortrag
halten
(über)
dar
una
conferencia
(acerca
de/sobre)
Personen
über
60
Jahre
los
mayores
de
60
años
über
den
Boden
rollen
rodar
por
el
suelo
über
das
Regime
lästern
blasfemar
del
régimen
das
Kommando
haben
über
...
tener
el
mando
sobre...
sich
Aufzeichnungen
machen
(über)
tomar
apuntes
(sobre)
sich
ärgern
über,
sich
abfinden
fastidiarse
con/de
über
den
Dingen
stehen
fig
figürlich
ser
un
pasota
fig
figürlich
über
jmds
jemandes
Kraft
gehen
ser
superior
a
las
fuerzas
de
alguien
Redewendung
(
über
etwas
etwas
)
völlig
verzweifeln
desesperarse
(de
algo)
(despecharse)
einen
über
den
Durst
trinken
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
cogerse
una
castaña
fig
figürlich
Redewendung
die
Wahrheit
siegte
über
die
Lüge
la
verdad
prevaleció
sobre
la
mentira
Redewendung
die
Brücke
überqueren;
über
die
Brücke
gehen
cruzar
el
puente;
pasar
el
puente
über
gute
alttestamentarische
Kenntnisse
verfügen
tener
buenos
conocimientos
sobre
el
Antiguo
Testamento
unbestimmt
zum
Beispiel
über
ihr
Privatleben
por
ejemplo
de
su
vida
privada
...
um
etwas
etwas
über
Carlos
herauszufinden
...para
averiguar
algo
acerca
de
Carlos
von
allerhöchster
Dringlichkeit
de
máxima
prioridad
besessen
sein
(von)
obsesionarse
(con)
von
gleich
zu
gleich
de
tú
a
tú
umgeben
(sein)
von
(estar)
rodeado
de
zum
Schaden
von
en
detrimento
de
von
Grunde
auf
desde
el
principio
zu
Händen
von
a
manos
de
in
Anbetracht
von
en
vista
de
von
Jugend
auf
desde
niño
alle
Arten
von
toda
clase
de
eine
Vielzahl
von
una
gran
cantidad
de
eine
Unmenge
von
...
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
una
atrocidad
de...
fig
figürlich
von
Tür
zu
Tür
de
puerta
a
puerta
von
internationalem
Rang
de
fama
internacional
von
Schuld
reinwaschen
limpiar
de
culpas
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 12:58:23
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
24
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X