pauker.at

Spanisch Deutsch aura passé

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Pass
m
puerto m de montañaSubstantiv
Dekl. Pass
m
quebrada
f

(paso)
Substantiv
eine geheimnisvolle Aura umgibt ihn/sie tiene una aura misteriosa
hinübergehen, ugs rübergehen pasarVerb
vorbeifahren pasarVerb
sport überlaufen pasarsportVerb
fig Aura
f
aura
f
fig, zooloSubstantiv
(ich) passe!
(beim Kartenspielen)
¡ paso !
Aura
f
halo
m
foto, relig, astroSubstantiv
Lufthauch
m
aura
f
Substantiv
Lüftchen
n
aura
f
Substantiv
zoolo Truthahngeier
m
aura
f
zooloSubstantiv
film Vorführung
f
pase
m
filmSubstantiv
sport Zuspiel
n
pase
m
sportSubstantiv
Modenschau
f
pase
m

(desfile)
Substantiv
sport Klassifizierung
f
pase
m

(de una fase competitiva)
sportSubstantiv
Finte
f

Stierkampfkunst

(Vorbeilassen des Stiers)
pase
m
Substantiv
sport Pass
m
pase
m
sportSubstantiv
sport Flanke
f

(Pass)
pase
m
sportSubstantiv
Freifahrkarte
f
pase
m

(para viajar en tren)
Substantiv
Dekl. Freikarte
f
pase
m

(para entrar gratis)
Substantiv
film Filmvorführung
f
pase
m
filmSubstantiv
Dekl. Dauerkarte
f
pase
m

(durante un largo periodo)
Substantiv
Pass
m

(Paß =

alte Rechtschreibung) - (Ausweis)
pase
m

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Passierschein
m
pase
m
militSubstantiv
Dekl. Lizenz
f
pase
m
Substantiv
Dekl. (hypnotische) Handbewegung
f
pase
m

(hipnotismo)
Substantiv
milit Erlaubnis
f
pase
m
militSubstantiv
(bei Kartenspielen) ich passe aquí me planto
sie mussten ihre Pässe vorzeigen tuvieron que mostrar sus pasaportes
Ruhe ausstrahlen exhalar una aura de tranquilidad
ich passe in das Auto hinein quepo en el coche
Kulturpass
m
pase m cultural
(in Lateinamerika)
Substantiv
herein!, kommen sie! ¡ pase !
Dekl. Reisepass
m
pasaporte m, * pase
m

* (in Lateinamerika)
Substantiv
mediz Geschmacksaura
f
aura f del gustomedizSubstantiv
Dekl. Steilvorlage
f
pase m en profundidadSubstantiv
egal, was passiert; was auch immer geschehen mag; auf jeden Fall pase lo que pase
kommen Sie nur herein! ¡ pase nomás !
( in Argentinien, Bolivien, Mexiko, Venezuela)
sport den Ball abgeben, einen Pass spielen hacer un pasesport
bitte eintreten, bitte treten Sie ein pase por favor
sport Fehlpass
m
pase m erróneosportSubstantiv
ugs es ging mir dreckig las pasé negrasRedewendung
(Straßen, Pässe) sperren; (Löcher, Öffnungen) abdecken; (des Wassers) abdrehen, zudrehen cerrarVerb
Treuepass
m
pase m de fidelidadSubstantiv
sport vorlegen hacer un pase adelantadosport
ich verbrachte, ich war pasé (Indef. 1.EZ )
Gut, gehen Sie zur Kasse. Bien, pase por caja.
wer auch immer da ist, er/sie soll eintreten quienquiera que sea que pase
etwas bewirken hacer que pase algo
das ist passé eso está pasado de moda
wenn ihr euch nicht so breitmacht, passe ich auch noch auf die Bank si no os ensancháis tanto, cabré yo también en el banco
Man darf sein Geschäft nicht vernachlässigen (wörtl.: wer ein Geschäft hat, der passe auf es auf). Quien tiene tienda, que la atienda.Redewendung
adj passé [od. passee]
(umgangssprachlich für: nicht mehr in Mode)
pasado de modaAdjektiv
adj ugs passé, passee
(passé = aus dem Französischen, steht für: vergangen, vorbei, vorüber. Le passé = Vergangenheit)
pasado de modaAdjektiv
sie ist als Politikerin passé ya no pinta nada en la políticaunbestimmt
ausschleichen dejar que pase sin apresurarse
dann kommen Sie sg doch morgen hier vorbei pues pase por aquí mañana
(bei Kartenspielen) Passen
n
(en los naipes) el pase
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 0:42:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken