pauker.at

Spanisch Deutsch aufsteigen lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
unkontrolliert Harn lassen orinarse
sich impfen lassen vacunarse
sich einschüchtern lassen reflexiv achantarseVerb
sich Zeit lassen tomárselo con tranquilidad
schüren, freien Lauf lassen desfogar
anschreiben (lassen)
(nicht sofort bezahlen)
comprar al fiado
hochleben lassen vitorearVerb
tauen (lassen) deshelarVerb
aufsteigen lassen encumbrar
(socialmente)
Verb
aufsteigen lassen
(Drachen, etc.)
remontar
(elevar)
Verb
unvollendet lassen dejar por acabar
fig Frage usw. offen lassen dejar en aire
m
figSubstantiv
das Seil langsam laufen lassen dar soga
sich beurlauben lassen darse de baja
sich entgehen lassen desaprovechar
(despreciar)
sich rasieren (lassen) hacerse la barba
sich mitreißen lassen dejarse llevarVerb
sich einschüchtern lassen acoquinarse
sich entmutigen lassen acoquinarse
sich einschüchtern lassen achicarse
(acoquinarse)
Nachsicht walten lassen ser indulgente
nichts unversucht lassen apurar todos los medios
lassen dejarVerb
aufsteigen
(z.B. auf ein Pferd aufsteigen)
montar
(a un caballo)
lassen cesar de
Aufsteigen
n

(Flug)
remonte
m

(vuelo)
Substantiv
lassen dejar de
...lassen hacer + Inf.
aufsteigen subir un escalón
lassen mandar hacerVerb
aufsteigen escalarVerb
aufsteigen acceder
(ascender)
Verb
aufsteigen
(auf ein Fahrrad)
montar
(subir a una bici)
Verb
aufsteigen
(zu)

(auf der Arbeitsstelle)
ascender
(a)
Verb
sauer werden lassen
(Milch)
alterar
(leche)
Verb
eine Gelegenheit ungenutzt lassen desaprovechar una oportunidad
(malgastar)
sich (nicht) überzeugen lassen (no) atender a razones
lassen wir die Witze dejémonos de humoradas
sich nicht erschüttern lassen quedarse tan campante
einen Arzt rufen lassen solicitar un médico
sich gehen lassen, vergessen dejarse
sich nicht beirren lassen fig ugs estarse/plantarse/ponerse/mantenerse/seguir en sus trecefigRedewendung
ugs einen fahren lassen tirarse un pedo
keinen Punkt außer Acht lassen no dejar ningún cabo suelto
chemi oxidieren; (Metall) rosten lassen oxidarchemi
ugs sich nicht lumpen lassen no ser cutre
fig - jmdn. sitzen lassen hacer esperarfig
fig - jmdn. sitzen lassen suspender a alguienfig
sich leicht widerlegen lassen rebatirse fácilmente
jmdn. im Stich lassen dar la estacada a alguienRedewendung
jmdn. im Stich lassen dejar a alguien en la estacadafigRedewendung
sich vermeiden [od. verhindern] lassen
(Sachen)
evitarse
(cosas)
aufstehen lassen hacer levantar
beiseite lassen fig dejar de soslayofig
mediz absterben lassen mortificarmedizVerb
hochleben lassen vivar
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: vitorear)
kristallisieren lassen
(Schnaps)
escarchar
(aguardiente)
Verb
Wasser lassen hacer aguas
teilhaben lassen hacer participar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 19:40:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken