pauker.at

Spanisch Deutsch auflösen,auflösen lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Auflösen
n
desvanecimiento
m

(desaparición)
Substantiv
auflösen
(Gruppe)
desarticular
(grupo)
Verb
sich einschüchtern lassen reflexiv achantarseVerb
unkontrolliert Harn lassen orinarse
sich Zeit lassen tomárselo con tranquilidad
sich impfen lassen vacunarse
sich auflösen
(Wirrwarr)
desligarse
(enredo)
schüren, freien Lauf lassen desfogar
einen Haushalt auflösen deshacer una casa
tauen (lassen) deshelarVerb
unvollendet lassen dejar por acabar
hochleben lassen vitorearVerb
sich auflösen reflexiv esfumarseVerb
anschreiben (lassen)
(nicht sofort bezahlen)
comprar al fiado
das Seil langsam laufen lassen dar soga
fig Frage usw. offen lassen dejar en aire
m
figSubstantiv
sich auflösen
(in)

(sich zersetzen)
descomponerse
(en)
sich einschüchtern lassen achicarse
(acoquinarse)
sich rasieren (lassen) hacerse la barba
nichts unversucht lassen apurar todos los medios
sich mitreißen lassen dejarse llevarVerb
sich beurlauben lassen darse de baja
sich entgehen lassen desaprovechar
(despreciar)
sich einschüchtern lassen acoquinarse
Nachsicht walten lassen ser indulgente
sich entmutigen lassen acoquinarse
lassen dejar de
...lassen hacer + Inf.
lassen cesar de
lassen dejarVerb
lassen mandar hacerVerb
sich nicht beirren lassen fig ugs estarse/plantarse/ponerse/mantenerse/seguir en sus trecefigRedewendung
sauer werden lassen
(Milch)
alterar
(leche)
Verb
sich (nicht) überzeugen lassen (no) atender a razones
sich gehen lassen, vergessen dejarse
ugs einen fahren lassen tirarse un pedo
einen Arzt rufen lassen solicitar un médico
sich nicht erschüttern lassen quedarse tan campante
lassen wir die Witze dejémonos de humoradas
eine Gelegenheit ungenutzt lassen desaprovechar una oportunidad
(malgastar)
ugs sich nicht lumpen lassen no ser cutre
sich leicht widerlegen lassen rebatirse fácilmente
chemi oxidieren; (Metall) rosten lassen oxidarchemi
jmdn. im Stich lassen dejar a alguien en la estacadafigRedewendung
fig - jmdn. sitzen lassen suspender a alguienfig
fig - jmdn. sitzen lassen hacer esperarfig
sich vermeiden [od. verhindern] lassen
(Sachen)
evitarse
(cosas)
jmdn. im Stich lassen dar la estacada a alguienRedewendung
keinen Punkt außer Acht lassen no dejar ningún cabo suelto
aufstehen lassen hacer levantar
auskühlen lassen dejar enfriar
ausbluten (lassen)
(Tiere)
desangrar, desangrarse
(animales)
altern lassen
(Person)
ajar
(persona)
walten lassen
(Vernunft)
usarVerb
erstarren lassen Konjugieren pasmarVerb
kristallisieren (lassen)
(Substanz)
cristalizar
(sustancia)
Verb
abbuchen lassen domiciliar un recibo
kristallisieren lassen
(Schnaps)
escarchar
(aguardiente)
Verb
durchscheinen (lassen) Konjugieren transparentarVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 19:01:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken