Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Verlegung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(Termin)
aplazamiento m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
▶ schwimmen (auf)
(Dinge)
flotar (en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. die Senioren m, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tercera edad f
Substantiv
Dekl. Beine n, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
piernas f, pl
Substantiv
Dekl. Antrag m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(requisitoria)
requerimiento m
(de)
Substantiv
Dekl. Pier m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch die Pier ist korr.
espigón m
Substantiv
Dekl. Hass m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio m
(a)
Substantiv
Dekl. culin kulinarisch , gastr Gastronomie Ratatouille n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch Art. die möglich
ratatouille f
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
hör auf mich
toma mi parecer
ich stehe auf
me pongo de pie
die geringste Ahnung
la menor idea
die Brillengläser anpassen
graduar la vista
auf Risiko von ...
a riesgo y ventura de ...
auf jeden Fall
de todas formas
auf eigene Gefahr
por cuenta y riesgo propios
die Gesetze beachten
ser respetuoso con las leyes
die Drecksarbeit machen
hacer el trabajo sucio
die Vaterschaft leugnen
desconocer la paternidad
die Investoren anlocken
atraer a los inversores
die beste Note
la mejor nota
die größten Städte
las ciudades más grandes
die Tür zuschlagen
cerrar la puerta de golpe
die berühmten Leute
los famosos m, pl maskulinum, plural
die Schlagzeilen beherrschen
ocupar los titulares
die öffentliche Hand
el sector público
▶ ▶ auf
sobre Präposition
auf die Tube drücken (umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
einen Blick werfen auf
echar una vista a
Chancen auf einen Gewinn
perspectivas de ganar
der Mann auf der Straße
el hombre de la calle
auf das Wohl von ...
a la salud de ...
Mund auf
abre la boca
auf Umwegen
ugs umgangssprachlich por carambola
auf Anfrage
sobre consulta
auf Kommando
al dar la orden
Die Ärmsten!
¡ Pobrecitos !
für die
por la
auf Raten
a plazos
die Azoren pl
ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores f, pl
Substantiv
starren (auf) (blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Anfrage (von)
a petición (de)
auf Anfrage
a pedido
die Verhandlungspartner pl
las partes negociadoras Substantiv
festsitzen (auf) (Schmutz)
estar pegado (a) Verb
krumme Beine
piernas arqueadas (od. torcidas)
basieren (auf) (Theorie)
basarse (en); fundarse (en) (teoría)
schwere Beine n, pl neutrum, plural haben
tener peso en las piernas f, pl femininum, plural
die Erfindung mitteilen
comunicar la invención
die hintere Reihe
la última fila
die Muskeln trainieren
ejercitar los músculos
die Burgundische Pforte Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña
die größte Stadt
la ciudad más grande
auf Abwege geraten
andar en malos pasos
auf Widerstand stoßen
encontrar resistencia
mit Kurs auf
rumbo a
auf nationaler Ebene
a nivel nacional
auf Diät setzen
poner a régimen
die Vorschriften einhalten
observar las normas
auf den Namen...
a nombre de... Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 23:52:14 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 24