auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch auf den Leim gehen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Verlegung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Verlegung
die
Verlegungen
Genitiv
der
Verlegung
der
Verlegungen
Dativ
der
Verlegung
den
Verlegungen
Akkusativ
die
Verlegung
die
Verlegungen
(auf)
(Termin)
aplazamiento
m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
▶
schwimmen
(auf)
(Dinge)
flotar
(en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl.
Leim
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Leim
die
Leime
Genitiv
des
Leim[e]s
der
Leime
Dativ
dem
Leim[e]
den
Leimen
Akkusativ
den
Leim
die
Leime
engrudo
m
(cola)
Substantiv
Dekl.
Leim
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Leim
die
Leime
Genitiv
des
Leim[e]s
der
Leime
Dativ
dem
Leim[e]
den
Leimen
Akkusativ
den
Leim
die
Leime
almidón
m
(cola)
Substantiv
Dekl.
Hass
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Hass
die
-
Genitiv
des
Hasses
der
-
Dativ
dem
Hass[e]
den
-
Akkusativ
den
Hass
die
-
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m
(a)
Substantiv
Dekl.
Antrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Antrag
die
Anträge
Genitiv
des
Antrag[e]s
der
Anträge
Dativ
dem
Antrag[e]
den
Anträgen
Akkusativ
den
Antrag
die
Anträge
(auf)
(requisitoria)
requerimiento
m
(de)
Substantiv
auf
den
Tod
adv
Adverb
mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
auf
den
Namen...
a
nombre
de...
auf
Fischfang
gehen
ir
de
pesca
auf
den
Boden
stampfen
dar
patadas
en
el
suelo
aviat
Luftfahrt
auf
Autopilot
gehen
cambiar
a
piloto
automático
aviat
Luftfahrt
auf
die
Universität
gehen
ir
a
la
universidad
den
Bach
runter
gehen
fig
figürlich
(Geschäfte)
hacer
algo
agua
fig
figürlich
(negocios)
fig
figürlich
Redewendung
auf
Risiko
von
...
a
riesgo
y
ventura
de
...
den
Keller
auspumpen
desaguar
el
sótano
den
Kürzeren
ziehen
llevar
las
de
perder
ich
stehe
auf
me
pongo
de
pie
den
Rechtsweg
beschreiten
recurrir
a
la
justicia
auf
eigene
Gefahr
por
cuenta
y
riesgo
propios
den
Streit
beenden
suspender
las
disputas
hör
auf
mich
toma
mi
parecer
auf
jeden
Fall
de
todas
formas
den
Hass
schüren
alimentar
el
odio
den
Hass
unterdrücken
dominar
el
odio
▶
▶
auf
sobre
Präposition
auf
den
Straßenstrich
gehen
ejercer
la
prostitución
en
la
calle
mit
großen
Schritten
gehen
trancar
(dar trancos)
Verb
der
Mann
auf
der
Straße
el
hombre
de
la
calle
auf
das
Wohl
von
...
a
la
salud
de
...
ohne
den
geringsten
Zweifel
sin
ningún
género
de
dudas
Chancen
auf
einen
Gewinn
perspectivas
de
ganar
einen
Blick
werfen
auf
echar
una
vista
a
halt
endlich
den
Mund!
¡cállate
de
una
vez!
auf
die
Tube
drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle
al
acelerador
zu
einem
Rendezvous
gehen
acudir
a
una
cita
verloren
gehen
extraviarse
schlafen
gehen
irse
a
dormir
einkaufen
gehen
ir
a
hacer
la
compra
auf
Anfrage
sobre
consulta
auf
Anfrage
a
pedido
starren
(auf)
(blicken)
mirar
fijamente,
clavar
los
ojos
(en)
Mund
auf
abre
la
boca
feiern
gehen
irse
de
juerga
fig
figürlich
Redewendung
auf
Umwegen
ugs
umgangssprachlich
por
carambola
auf
Raten
a
plazos
basieren
(auf)
(Theorie)
basarse
(en);
fundarse
(en)
(teoría)
auf
Anfrage
(von)
a
petición
(de)
festsitzen
(auf)
festsitzen
(Schmutz)
estar
pegado
(a)
Verb
auf
Kommando
al
dar
la
orden
den
Brand
m
maskulinum
ersticken
/
löschen
sofocar
el
incendio
mit
den
Bedingungen
einverstanden
sein
aprobar
las
condiciones
den
Boden
unter
den
Füßen
verlieren
perder
pie
den
Tatsachen
ins
Auge
blicken
enfrentar
los
hechos
den
Ball
ins
Toraus
kicken
despejar
el
tiro
a
córner
sich
mit
den
Armen
aufstützen
apoyarse
con
los
brazos
zur
Arbeit/an
die
Tür
gehen
acudir
al
trabajo/a
la
puerta
auf
Taille
gearbeitet
adj
Adjektiv
entallado
(-a)
Adjektiv
den
Mund
halten
tener
la
lengua
gegen
den
Strom
contra
la
corriente
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 13:56:10
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
37
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X