pauker.at

Spanisch Deutsch antreiben, (etwas / jmdn. vorwärts) trei

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
antreiben
(Tiere)
Konjugieren aguijar
(animales)
Verb
antreiben animarVerb
etwas
(Indefinitpronomen)
(ein bisschen) algoPronomen
antreiben incitar
(estimular)
Verb
antreiben accionarVerb
antreiben impulsar
(estimular)
Verb
antreiben
(jemanden)
espolear
(a alguien)
Verb
antreiben
(ein Pferd)
escapar
(un caballo)
Verb
antreiben
(Vieh)
arrear
(ganado)
Verb
noch etwas? ¿algo más?
techn antreiben propulsar
(impulsar)
technVerb
vorwärts! ugs fig ¡ adelante con los faroles !figRedewendung
vorwärts kommen adelantarVerb
vorwärts kommen salir adelante
Dynamisieren n, Antreiben
n
dinamización
f

(dinamizar)
Substantiv
Noch nie ist ihr/ihm so etwas passiert. Nunca le había pasado nada parecido.
beruflich vorwärts kommen progresar profesionalmente
das gewisse Etwas haben tener la pegada
(in Cono Sur: Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay)
Redewendung
aus etwas Nutzen ziehen beneficiarse de algo
das gewisse Etwas haben tener un aquelRedewendung
antreiben, in Bewegung setzen impeler
(impulsar)
Verb
weitermachen, weitergehen, vorwärts gehen/schauen seguir adelante
sich im Dunkeln vorwärts tasten palparVerb
vorwärts, voran, weiter adelante
vorwärts, voran, weiter, los adv adelante
ich habe euch etwas mitgebracht os he traído una cosaunbestimmt
ich glaube, ich habe etwas entdeckt creo que he encontrado algo
Clara hat das gewisse Etwas Clara tiene mucho ángelRedewendung
jmdn. zur Eile antreiben meter prisa a alguien
so etwas habe ich doch geahnt ya me figuraba algo semejante
mir hat niemand etwas zu befehlen ugs no ha nacido quien me mandeRedewendung
jmdn. antreiben, etwas zu tun impulsar a alguien a hacer algo
ich habe etwas Interessantes [od. Wichtiges] herausgefunden he encontrado algo importante
er/sie wittert hinter allem etwas Schlechtes malicia de todo
ein bisschen (alte Schreibw.: bißchen), ein wenig, etwas un poco ( adv vor adj )
ein bisschen (alte Schreibw.: bißchen), ein wenig, etwas un poco de
vor Substantiv
solltest du etwas Kleidsameres zum Anziehen bekommen? ¿ deberías conseguir ropa más apropiada ?unbestimmt
macht es dir etwas aus zu warten? ¿ te importa esperar ?
er/sie wird etwas über zwanzig sein tendrá veintitantos años
jmdn. antreiben, ugs fig jmdm. Zunder geben meter prisa a alguienfig
wie konnte dir nur so etwas Verrücktes einfallen? ¿ cómo se te pudo ocurrir tal pendejada ?
hast du etwas Lektüre für die Reise dabei? ¿ llevas algo de lectura [o que leer] para el viaje ?unbestimmt
Um vorwärts zukommen braucht man immer Protektion. (wörtl.: wer keinen Paten hat, tauft man nicht) Quien no tiene compadre no se bautiza.
[Hay que tener protecciones para medrar]
Redewendung
"das gewisse Etwas haben", Groove/Swing haben, Inspiration in der Musik haben tener duendeRedewendung
..., so dass sie neu interpretieren und etwas darauf erschaffen können ..., para que pueden reinterpretar y crear algo de esounbestimmt
du musst den Kleister etwas mehr verdünnen, bevor du ihn aufträgst clarifica un poco más el engrudo antes de aplicarlo
von etwas (überhaupt) nichts verstehen (wörtl.: nicht einmal die Kartoffel von etwas wissen/kennen) no saber [o entender] ni papa [o patata]Redewendung
immer diese Geschäftemacherei! tu doch einmal etwas, ohne gleich Profit daraus schlagen zu wollen! ¡ siempre pensando en hacer negocios ! ¡ haz algo de forma altruista !unbestimmt
Samstags arbeite ich normalerweise viel, aber sonntags mache ich immer etwas mit meiner Familie. Los sábados normalmente trabajo mucho, pero los domingos siempre hago algo con mi familia.
deeskalieren
(etwas)

(Konflikt)
aligerar
(algo)

(conflicto)
Verb
pigmentieren
pigmentar {Verb} -ar Konj.: I. pigmentieren / körpereigenes Pigment bilden; II. pigmentieren / als körperfremdes Pigment sich einlagern und etwas einfärben;
pigmentar Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 2:28:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken