pauker.at

Spanisch Deutsch anführen, argumentieren, Argumente darle

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Argument
n
alegato
m

in Peru
Substantiv
anführen, befehligen acaudillar
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
anführen mencionarVerb
anführen
(Listen, Gruppen)
encabezarVerb
anführen
(Grund, Beispiel)
traerVerb
milit anführen capitanearmilitVerb
ugs fam sabbern
(schwatzen)
charlotear, darle al pico
jmdm. aufmunternd zulächeln sonreír a alguien para darle ánimos
die Zeit ihre Wirkung tun lassen darle tiempo al tiempo
argumentieren razonar
(argumentar, debatir)
Verb
argumentieren discurrirVerb
fig - etwas auf die lange Bank schieben darle largas a algofigRedewendung
ohne Argumente falto de argumentos
stichhaltige Argumente sólidos argumentos
anführen invocarVerb
anführen dirigir; mandarVerb
anführen mandarVerb
anführen
(Motive, Argumente)
esgrimir
(motivos, argumentos)
Verb
schließen (aus); erkennen lassen; vorwerfen; anführen (als); argumentieren argüir (aus -> de; als -> como)
nur mit der Ruhe darle tiempo al tiempo
gegen etwas argumentieren argüir en contra de algo
schwabbeln
(schwätzen)
darle al pico
auffrischen
(Kenntnisse)
darle un repaso
(conocimientos)
Verb
ohne griffige Argumente adj desarmado(-a)
(sin argumentos)
Adjektiv
als Entschuldigung anführen argüir como excusa
ein Argument zur Widerlegung der vorgebrachten Behauptung anführen ofrecer un argumento para rebatir las afirmaciones expuestasunbestimmt
als Beispiel anführen poner de [o por] ejemplo
ugs jmdm. schmieren
f
darle bofetón a alguien
m
Substantiv
streichen
(malen)
darle a la brocha
wir wollten Ihnen eine Freude machen queríamos darle una alegría
ugs - jmdn. abblitzen lassen; ugs fig - jmdm. einen Korb geben; jmdn. zurückweisen darle calabazas a alguienfigRedewendung
wir müssen ihm sein Geschenk geben queremos darle su regalo
ugs fig - jmdm. Honig um den Bart schmieren darle coba a alguienfigRedewendung
ugs quatschen
(abwertend für: quasseln)
darle al pico, parlotear
mit jmdm. kämpfen, konkurrieren, * batteln
* Jugendsprache 2013
darle caña a alguienRedewendung
malen darle a la brocha
für/gegen etwas argumentieren argumentar a favor/en contra de algo
das sind fadenscheinige Argumente se trata de argumentos especiosos
diese Frau gab alles, damit ihre Tochter eine Schulausbildung bekam esa mujer peleó para darle unos estudios a su hija
tausend Gründe gegen etwas anführen poner mil inconvenientes a algo
(Begründungen; Motive) anführen, vorbringen; (Beweise) beibringen aducir
(razón, motivo, prueba)
Verb
jmdm. einen Rippenstoß geben [od. versetzen] darle un codazo a alguienunbestimmt
( etwas ) liken
(Aussprache: laikn) - in einem sozialen Netzwerk im Internet eine Schaltfläche anklicken, um eine positive Bewertung abzugeben.
darle a me gusta (a algo)
(in Social Media)
Deine Argumente überzeugen mich nicht. Tus argumentos no me convecen.
jmdn. kurz anrufen darle un toque a alguien
jmdm. das Viatikum reichen darle a alguien el viático
jmdn. mit den Sterbesakramenten versehen darle a alguien el viático
jmdm. geben, was er verdient darle a alguien lo suyo
jmdn. versetzen darle un plantón a alguien
Schluck aus Flasche nehmen ugs darle tiento a botella
die Schlagkraft seiner/ihrer Argumente la contundencia de sus argumentos
vorbringen; recht (Beweise) beibringen, anführen; [LatAm] streiten alegarrechtVerb
jmdn. schallend ohrfeigen darle una sonora bofetada a alguien
kannst du ihm/ihr Folgendes ausrichten? ¿ puedes darle el siguiente recado ?
die Argumente für und gegen eine Theorie los argumentos en pro y en contra de una teoría
ugs - jmdm. die Bude ( mit etwas ) einrennen darle a alguien la paliza (con algo)
er nickte ihr ermutigend adv zu le hizo una seña para darle ánimos
jmdm. eine Ohrfeige geben ugs fig darle una torta a alguienfigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 3:30:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken