pauker.at

Spanisch Deutsch an der Spitze des Feldes gelegen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Spitze
f
extremo
m
Substantiv
Dekl. Spitze
f
cima
f
Substantiv
Dekl. Spitze
f
frente
m
Substantiv
Dekl. Andenken
n

(an)

(Souvenir, Erinnerung)
memoria
f

(de)
Substantiv
Dekl. Pfefferminzbonbon
n

auch der korr.
caramelo m de mentaSubstantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
der Moderator des Wetterberichtes el hombre del tiempo
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
an der Tür horchen aplicar el oído a la puerta
an der Stimme erkennen reconocer por la voz
der Reiz des Neuen el atractivo de lo nuevo
an der Theke stehend de pie en la barra
an der Wand zerschellen estrellarse contra la pared
der Teufel
m
el maligno
m
Substantiv
an der Schwelle des Todes a las puertas de la muerte
am Ende des Feldes platziert sein estar en la zaga del pelotón
Grundkenntnisse der Mathematik elementos de matemáticas
der Mut schwindet el ánimo decae
der Auslöser der Diskussion el principio de la discusión
der Euro fällt el Euro se hunde
der erste Kontakt el primer contacto
an Wert gewinnen experimentar un aumento
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
gelegen situado/-aAdjektiv
Spitze
f
frente
m
Substantiv
spitze!
(Bewunderung)
¡qué bárbaro!
(admiración)
DES
(Abkürzung von Data Encryption Standard)
DES
m
Substantiv
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
frei an Bord franco a bordo
an der Seite von al lado de
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
entmutigen, nerven, verzweifeln (an) desesperar (de)
nehmen wir an, dass ... vamos a suponer que ...
an die Wand schrauben atornillar en la pared
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
im Laufe der Woche en el proceso de esta semana
um des Friedens willen en aras de la paz
wir leben Tür an Tür vivimos pared por medio
die Artenvielfalt des Meeres la riqueza marina
eine Umdrehung des Lenkrades un giro de volante
die Geliebte des Königs la favorita del rey
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
des, der del, de la
der gleiche el mismo
reißen (an) desgarrarse, romperse, tirar (de)
liegend, gelegen radicado, -a
erinnern (an) sugerir
(parecer)
vorbeischießen (an)
(schnell laufen)
pasar como un rayo (delante de)
teilhaben (an) tomar parte (en)
navig an der Beting festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting)
abitarnavigVerb
geh mir nicht auf die Nerven! ¡no me des la paliza!
irgendetwas Seltsames an sich haben tener (un) no qué de raro
der Stimme des Gewissens folgen seguir los dictados de la conciencia
die Zerstörung des ökologischen Gleichgewichts la destrucción del equilibrio ecológico
die Pferde lagen Kopf an Kopf los caballos iban parejos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 18:54:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken