Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
von den alten Zeiten erzählen
contar batallitas (f/pl)
der alten Schule f
de la vieja escuela Substantiv
die alten Freunde
los antiguos compañeros
die alten Leute pl
los ancianos m, pl
Substantiv
Ein neues Pferd braucht einen alten (erfahrenen) Reiter.
A caballo nuevo, caballero viejo.
der Staat baute sich auf den alten Fundamenten wieder auf
el estado volvió a elevarse sobre sus antiguos cimientos unbestimmt
auf seine alten Tage
a su edad
den alten Zeiten nachtrauern
añorar los viejos tiempos
wie in alten Zeiten
como en los viejos tiempos
ein Land der Alten
un país de viejos
adj Adjektiv männlich, Mannes-
adj Adjektiv viril (masculino)
Adjektiv
Revolution f femininum des gemeinen Mannes Als Deutscher Bauernkrieg (oder Revolution des gemeinen Mannes) wird die Gesamtheit der Aufstände von Bauern, Städtern und Bergleuten bezeichnet, die 1524 aus ökonomischen und religiösen Gründen in weiten Teilen Thüringens, Sachsens und im süddeutschen Raum, speziell Franken, Tirol und der Schweiz ausbrachen. Auszug aus: https://de.wikipedia.org/wiki/Deutscher_Bauernkrieg
Guerra f femininum de los Labradores (de 1524)
fig figürlich zum alten Eisen gehören
fig figürlich estar para el arrastre fig figürlich
Tempel m maskulinum (im alten Mexiko)
el cu m
Substantiv
die Alten pl plural ; ugs umgangssprachlich Eltern pl
los viejos m, pl
Substantiv
ugs umgangssprachlich fig figürlich zum alten Eisen gehören
ser de vieja guardia fig figürlich Redewendung
der Grundriss der alten Festung ist sternförmig
los cimientos de la antigua fortaleza tienen forma de estrella unbestimmt
wir feiern nach diesem alten Brauch
festejamos según esa vieja tradición
Hast du deinen alten Freunde getroffen?
¿Encontraste a tus viejos amigos?
Donar war der Donnergott der alten Germanen
Donar era el dios del trueno para los antiguos germanos
Historiker im Bereich der Alten Geschichte
historiador de la antigüedad clásica
sie hat einen alten Freund geheiratet
se ha casado con un viejo amigo
es war der letzte Wille ihres Mannes
era la última voluntad de su marido
Einen alten Fuchs kann man nicht hereinlegen.
A perro viejo nunca cuz cuz.
sie verspotten die Alten erbarmungslos
befan despiadadamente a los ancianos
er/sie stammt aus einer alten Schriftstellerfamilie
es de una familia de solera de escritores
einem alten Ochsen eine neue Schelle (Sprichwort)
a buey viejo, cencerro nuevo (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort
sie feierten die Erneuerung ihrer alten Freundschaft
celebraron la reanudación de su antigua amistad unbestimmt
Vom Alten den Rat, vom Reichen die Tat. (Sprichwort)
Del viejo, el consejo, y del rico, el remedio. (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort
er/sie stammt aus einem alten Ulmer Bürgerhaus
procede de una antigua casa burguesa de Ulm
mir hat die Art dieses Mannes nicht gefallen
no me gustó el pelaje de ese hombre
in alten Zeiten waren Brandopfer für die Götter üblich
antiguamente se acostumbraba ofrecer a los dioses animales incinerados en señal de sacrificio unbestimmt
er/sie verfällt immer wieder in den alten Fehler
siempre reincide en el mismo error unbestimmt
er/sie kommt immer wieder mit der alten Leier
ugs umgangssprachlich está dale que dale con el mismo tema
Das Haus des Mannes ist die Welt; die Welt der Frau ist das Haus.
La casa del hombre es el mundo, el mundo de la mujer es la casa.
der Tod ihres Mannes hat sie stark mitgenommen
la muerte de su marido la trastornó
meine Mutter hat die alten Kleider dem Roten Kreuz gegeben
mi madre dio la ropa vieja a la Cruz Roja
der Ausflug mit dem alten Auto war die reinste Zitterpartie ugs umgangssprachlich
en la excursión con el coche viejo nos entró varias veces un tembleque unbestimmt
das war ein Geschaukel mit dem alten Bus durch die Pyrenäen!
¡ vaya triquitraque el del viejo autobús al cruzar los Pirineos ! unbestimmt
morgen werde ich die alten Möbel vom Dachboden herunterholen [od. ugs umgangssprachlich runterholen]
mañana bajaré los muebles viejos del desván
ich werde die Gesellschaft dieses gut aussehenden Mannes genießen, der mir gegenüber sitzt
voy a disfrutar de la compañía de este hombre apuesto que tengo enfrente unbestimmt
bei Inzahlungnahme Ihres alten Fahrzeugs kostet der neue Wagen immer noch 10.000 Euro
dando en pago su coche viejo, el nuevo aún cuesta 10.000 (diez mil) euros
Person, die in alten Theaterhäusern [od. Kirchen] damit beauftragt war, die verkohlten Dochtenden zu entfernen
despabilador m maskulinum , -a f
Substantiv
und im Büro gibt es keine Jalousien, das heißt, sie kann nicht den alten Trick anwenden, den Raum im Halbschatten zu halten
y en la oficina no hay persianas, así que no puede utilizar el viejo truco de dejar la habitación en penumbra unbestimmt
Spr Wie der Herr, so der Knecht. Wie die Alten sungen, so zwitschern die Jungen. Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
En casa del gaitero todos son danzantes. (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort
die Universität sollte auf dem Alten und Fremden beharren. Wenn sie auf dem Eigenen und Zeitgenössischen beharrt, ist die Universität nutzlos, weil sie nur eine Funktion erweitert, die bereits die Presse erfüllt (Zitat von Jorge Luis Borges (1899-1986),
argentinischer Schriftsteller und Dichter)
la Universidad debiera insistirnos en lo antiguo y en lo ajeno. Si insiste en lo propio y lo contemporáneo, la Universidad es inútil, porque está ampliando una función que ya cumple la prensa (cita de Jorge Luis Borges,
escritor y poeta argentino)
Einem alten Hasen kann man nichts vormachen. Ein alter Hase kennt sich aus. Der Teufel weiß mehr, weil er alt und erfahren ist, denn weil er ein Teufel ist. (Sprichwort)
más sabe el diablo por viejo que por sabio (refrán, proverbio)
[significación: la larga experiencia vale más que otra cosa]
Spr Sprichwort Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 13:54:51 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1