pauker.at

Spanisch Deutsch alten Männer [Greise]

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
adj Männer-, Herren-
(in Zusammensetzungen, z.B. Herrenmode, Männerproblem)
adj masculino (-a)Adjektiv
Die Betagten (Greise) hören sehr schlecht. Los ancianos oyen muy mal.
von den alten Zeiten erzählen contar batallitas (f/pl)
die Greise
m, pl
los ancianos
m, pl
Substantiv
Schweine bei Kälte und Männer beim Wein, (beide) können nicht leise sein. Puercos con frío y hombres con vino hacen mucho ruido.Redewendung
(Männer) Garderobier
m
guardarropa
m
Substantiv
der alten Schule
f
de la vieja escuelaSubstantiv
die alten Freunde los antiguos compañeros
die alten Leute
pl
los ancianos
m, pl
Substantiv
Männer und Frauen hombres y mujeres
für trendige Männer para hombres modernos
Ein neues Pferd braucht einen alten (erfahrenen) Reiter. A caballo nuevo, caballero viejo.
der Staat baute sich auf den alten Fundamenten wieder auf el estado volvió a elevarse sobre sus antiguos cimientosunbestimmt
den alten Zeiten nachtrauern añorar los viejos tiempos
wie in alten Zeiten como en los viejos tiempos
auf seine alten Tage a su edad
ein Land der Alten un país de viejos
die beiden Männer prügelten sich los dos hombres se fajaron
die Chancengleichheit für Frauen und Männer la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres
je mehr man die Männer kennt, desto mehr bewundert man Hunde
(span. Sprichwort)
cuanto más se conoce a los hombres, más se admira a los perros
(refrán, proverbio, modismo)
Spr
Tempel m (im alten Mexiko) el cu
m
Substantiv
die Alten pl; ugs Eltern
pl
los viejos
m, pl
Substantiv
fig zum alten Eisen gehören fig estar para el arrastrefig
wie einfach ihr Männer seid que simples sois los hombres
Frauen sind ein Rätsel und Männer sind ein Witz. Las mujeres son un enigma y los hombres son la risa.Redewendung
Es gibt fünf Männer in dem Bus En el autobús hay cinco señores
Frauen erreichen manchmal mehr als Männer. Faldas quitan barbas.
Donar war der Donnergott der alten Germanen Donar era el dios del trueno para los antiguos germanos
Hast du deinen alten Freunde getroffen? ¿Encontraste a tus viejos amigos?
wir feiern nach diesem alten Brauch festejamos según esa vieja tradición
der Grundriss der alten Festung ist sternförmig los cimientos de la antigua fortaleza tienen forma de estrellaunbestimmt
sie hat einen alten Freund geheiratet se ha casado con un viejo amigo
ugs fig zum alten Eisen gehören ser de vieja guardiafigRedewendung
Historiker im Bereich der Alten Geschichte historiador de la antigüedad clásica
die Männer und die Frauen geben einander die Hand (wörtl.: einen Händedruck)
im Geschäftsleben
los hombres y las mujeres se dan un apretón de manos
en la vida comercial
sie feierten die Erneuerung ihrer alten Freundschaft celebraron la reanudación de su antigua amistadunbestimmt
einem alten Ochsen eine neue Schelle
(Sprichwort)
a buey viejo, cencerro nuevo
(refrán, proverbio)
Spr
er/sie stammt aus einer alten Schriftstellerfamilie es de una familia de solera de escritores
sie verspotten die Alten erbarmungslos befan despiadadamente a los ancianos
Einen alten Fuchs kann man nicht hereinlegen. A perro viejo nunca cuz cuz.
die Männer wuschen sich vor dem Essen sogar ihre ugs Dreckpfoten ¡los hombres incluso se lavaban sus mugrientas manos antes de comer!unbestimmt
Frau, die Männer heiß macht und dann fallen lässt calientapollas
heute [od. heutzutage] können sowohl Männer als auch Frauen alle Berufe ergreifen hoy en día tanto hombres como mujeres pueden ejercer todas las profesiones
Vom Alten den Rat, vom Reichen die Tat.
(Sprichwort)
Del viejo, el consejo, y del rico, el remedio.
(refrán, proverbio)
Spr
Für weißhaarige Greise gibt es keine verschlossenen Türen.
[ zeigt an, dass man Alten/Greisen gegenüber mit Aufmerksamkeit und Respekt auftreten sollte.]
A canas honradas, no hay puertas cerradas.
[ Indica que a los ancianos se les debe atención y respeto.]
Redewendung
er/sie stammt aus einem alten Ulmer Bürgerhaus procede de una antigua casa burguesa de Ulm
der Schein trügt [od. täuscht] (wörtl.: nicht alle Männer sind die, die an die Wand pinkeln) no son hombres todos los que mean en paredRedewendung
in alten Zeiten waren Brandopfer für die Götter üblich antiguamente se acostumbraba ofrecer a los dioses animales incinerados en señal de sacrificiounbestimmt
er/sie verfällt immer wieder in den alten Fehler siempre reincide en el mismo errorunbestimmt
er/sie kommt immer wieder mit der alten Leier ugs está dale que dale con el mismo tema
meine Mutter hat die alten Kleider dem Roten Kreuz gegeben mi madre dio la ropa vieja a la Cruz Roja
der Ausflug mit dem alten Auto war die reinste Zitterpartie ugs en la excursión con el coche viejo nos entró varias veces un temblequeunbestimmt
das war ein Geschaukel mit dem alten Bus durch die Pyrenäen! ¡ vaya triquitraque el del viejo autobús al cruzar los Pirineos !unbestimmt
wegen deines Dufts und deiner Farbe, um sich zu schmücken, stecken dich die Frauen ins Haar und die Männer ans Revers
(Rätsel)

(Lösung: die Nelke)
por tu aroma y tu color para adornarse te clavan las mujeres en su pelo, los hombres en la solapa
(adivinanza)

(solución: el clavel)
morgen werde ich die alten Möbel vom Dachboden herunterholen [od. ugs runterholen] mañana bajaré los muebles viejos del desván
viele Männer verstehen nicht, dass Frauen manchmal nur jmdn. brauchen, der ihnen zuhört, ohne sie unbedingt verstehen zu müssen muchos hombres no entienden que las mujeres algunas veces sólo necesitan a alguien que las escuche, sin necesidad de comprenderlas
bei Inzahlungnahme Ihres alten Fahrzeugs kostet der neue Wagen immer noch 10.000 Euro dando en pago su coche viejo, el nuevo aún cuesta 10.000 (diez mil) euros
Person, die in alten Theaterhäusern [od. Kirchen] damit beauftragt war, die verkohlten Dochtenden zu entfernen despabilador m, -a
f
Substantiv
die Männer sagen mir, dass ich ihre Ehen rette. Es kostet sie zwar ein Vermögen für Schuhe, aber das ist billiger als eine Scheidung
(Zitat von Manolo Blahnik (geb. 1942),

spanischer Schuhdesigner)
los hombres me dicen que salvo sus matrimonios. Les cuesta una fortuna en zapatos, pero es más barato que un divorcio
(cita de Manolo Blahnik (nacido 1942),

diseñador español de zapatos)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 9:34:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken