Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
alles in allem (kurzum)
en resumen
alles in allem (den Verhältnissen entsprechend)
dentro lo que cabe
von allem etwas etwas
adj Adjektiv revuelto (-a) Adjektiv
vor allem
adv Adverb marcadamente (singularmente)
Adverb
trotz allem
por encima de todo
vor allem
ante todo
vor allem
sobre todo
trotz allem
aun así
vor allem
más (sobre todo)
Adverb
trotz allem
adv Adverb siempre (así y todo)
Adverb
vor allem
adv Adverb principalmente Adverb
vor allem Die oft zu sehende, aber nicht korrekte Zusammenschreibung "vorallem" begründet sich daraus, dass die Wendung vor allem (= "in erster Linie; zuvörderst") ähnlich wie das bedeutungsähnliche "zuerst" als ein Begriff aufgefasst wird.
adv Adverb particularmente Adverb
vor allem, insbesondere
antes que nada
von allem etwas etwas
de todo un poco
und vor allem
y ante todo
Vor allem Geduld
Ante todo paciencia
trotz allem, trotz alledem
a pesar de todo, después de todo
allem Anschein nach
según todas las apariencias
zu allem Unglück
para colmo
zu allem Überfluss
para colmo
allem Anschein nach
por lo visto
alles in allem (insgesamt)
en total
zu allem Überfluss
para remate
ugs umgangssprachlich haargenau / haarklein (erzählen); mit allem Drum und Dran - (ausführlich)
con pelos y señales (contar) Redewendung
und trotzdem; trotz allem
así y todo
nicht allem nachkommen können
no poder dar abasto a todo
ein bisschen von allem
un poco de todo
hinter allem etwas etwas Schlechtes wittern
maliciar de todo
das Schlimmste/ am Schlimmsten von allem
lo peor de todo
diese Burschen sind zu allem fähig
estos muchachos son capaces de todo
hauptsächlich, besonders, vor allem
sobre todo
der feine Spanier trinkt zu allem Wein
el español fino con todo bebe vino Spr Sprichwort
er/sie wittert hinter allem etwas Schlechtes
malicia de todo
polit Politik es protestierten vor allem die Linken
protestó sobre todo la izquierda polit Politik
das Übel n neutrum ; zu allem Übel ...
el mal m maskulinum ; para colmo de males...
etwas etwas mit allem, was dazu gehört, machen
hacer algo con todas las de la ley
sich (bei allem) geschickt anstellen
amañárselas (para todo)
er/sie will es trotz allem versuchen
a pesar de todo lo quiere intentar
offen gegenüber allem Neuen sein
estar abierto a todo lo nuevo
Gott behüte uns vor allem Übel.
Dios nos libre de todo mal.
ugs umgangssprachlich fam familiär mit allem Pipapo; mit allem Drum und Dran
ugs umgangssprachlich fam familiär fig figürlich con todos los [o sus] requisitos fig figürlich Redewendung
er/sie hat ihn mit allem Nötigen versehen
lo equipó con todo lo necesario
die Priorisierung beruht vor allem auf genetischen Daten
en la priorización de la conservación los datos genéticos son de gran utilidad unbestimmt
lieben bedeutet nicht nur mögen, sondern vor allem verstehen (spanisches Sprichwort)
amar no es solamente querer, es sobre todo comprender (refrán español)
Spr Sprichwort
ölhaltige Frucht, die vor allem in den Küstenregionen Kolumbiens wächst
chontaduro m
Substantiv
diese Politik kommt vor allem [od. insbesondere] den Bedürftigen zugute
esta política beneficia principalmente a los más necesitados
es ist genug von allem da (wörtl.: es gibt Stoff zum Schneiden) (bildlich)
fig figürlich hay paño que cortar (figurado)
fig figürlich Redewendung
bei allem, was mir lieb und teuer ist
por lo que más quiero
als Umweltberater führe ich vor allem in Südost-Australien Untersuchungen zu Flora und Fauna durch
soy un consultor ambiental que realiza estudios de distribución de flora y fauna en el sudeste de Australia
zu den Tapas wird Wein oder Bier getrunken, vor allem "cañas" (kleines (Glas) Bier)
con las tapas se bebe vino o cerveza, sobre todo cañas
Die Preise sind stark gestiegen, vor allem Fisch ist sehr teuer geworden.
Han subido mucho los precios, sobre todo el pescado está muy caro.
Alicante, in der Valencianischen Gemeinschaft, ist die Provinz mit dem höchsten Ausländeranteil, vor allem aus England und Deutschland
Alicante, en la Comunidad Valenciana, es la provincia con más presencia de extranjeros, sobre todo ingleses y alemanes
fast 12 Millionen Menschen benutzen die Quechua-Sprache, vor allem in Peru und Bolivien, aber auch in Argentinien, Brasilien, Chile, Kolumbien, Ecuador
la lengua quechua usan casi 12 millones de personas, sobre todo en Perú y Bolivia, pero también en Argentina, Brasil, Chile, Colombia, Ecuador
Der Weise sei sich selbst genug. Wer so allein zu leben vermag, wird in allem Gott ähnlich sein. (Sprichwort)
Bástese a sí mismo el sabio. (proverbio, refrán)
Spr Sprichwort
der Aalfang ist erlaubt, aber er ist sehr teuer, deshalb kaufen die Menschen lieber Gulas. Es ist ein typisch spanisches Produkt, das vor allem an Weihnachten gegessen wird
la pesca de la angula está permitida, pero es muy cara, por eso la gente prefiere comprar gulas. Es un producto típicamente español que se come sobre todo en Navidad unbestimmt
Terroristen fallen nicht plötzlich vom Himmel; vielmehr wachsen potenzielle Täter in unseren islamistischen Parallelgesellschaften auf, wobei vor allem Koranschulen und Hassprediger eine große und eine unheilvolle Rolle spielen
los terroristas no aparecen de la nada; por eso, los potenciales perpetradores crecen en nuestras sociedades islamistas paralelas, con escuelas del Corán y predicadores que inculcan el odio, en particular, desempeñando un papel trascendental y catastrófico unbestimmt Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 14:22:41 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1