| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
darüber hinaus |
más allá | | | |
|
advAdverb ugsumgangssprachlich rüber
(hinüber) |
hacia allá | | Adverb | |
|
hüben und [od. wie] drüben |
aquí y allá | | | |
|
hüben und [od. wie] drüben |
tanto aquí como allá | | | |
|
herumhorchen |
escuchar aquí y allá | | | |
|
ich komme am ... zu dir |
yo voy el.... para allá | | | |
|
figfigürlich Tellerrand (wörtl.: (wörtl.: mehr jenseits unserer Nasen sehen) |
mirar más allá de nuestras narices | figfigürlich | Redewendung | |
|
wie lange braucht man bis dorthin? |
¿cuánto se tarda de aquí allá? | | | |
|
ein bisschen weiter weg |
un poco más allá | | | |
|
weiter (weg) |
más allá | | | |
|
religReligion Jenseits n |
más allá | religReligion | Substantiv | |
|
das ist eure Sache |
allá vosotros | | | |
|
dort unten |
allá abajo | | | |
|
advAdverb hinüber
(nach dort) |
hacia allá | | Adverb | |
|
advAdverb ebendahin |
allá mismo | | Adverb | |
|
advAdverb dort; da
(Ort; unbewegt) |
advAdverb allá
(lugar, estático) | | Adverb | |
|
advAdverb damals
(Zeit) |
advAdverb allá
(tiempo) | | Adverb | |
|
advAdverb dorthin
(Ort; Richtung) |
advAdverb allá
(lugar, dirección) | | Adverb | |
|
advAdverb ebendort |
justo allá | | Adverb | |
|
mach, was du willst!; ist mir doch egal! |
¡ allá películas ! | | | |
|
über
(weiter als) |
más allá de | | Adverb | |
|
von hier nach dort; dorthin |
de aquí allá | | | |
|
ist mir doch egal ! |
¡ allá penas ! | | | |
|
advAdverb umher
(hier und da) |
por aquí, por allá | | Adverb | |
|
praepPräposition jenseits |
más allá de | | Präposition | |
|
hierhin und dorthin |
aquí y allá | | | |
|
zuerst stellst du dich dort hin |
antes párate allá | | | |
|
advAdverb stellenweise |
aquí y allá | | Adverb | |
|
das ist deine Sache! |
ugsumgangssprachlich ¡ allá tu ! | | | |
|
jenseits des Flusses |
más allá del río | | | |
|
die Verabschiedung ins Jenseits |
la despedida mas allá | | | |
|
stell dich weiter weg! |
¡ ponte más allá ! | | | |
|
umhergehen |
de acá para allá | | Verb | |
|
um das Jahr 64 herum |
allá por el año 64 | | | |
|
umherziehen |
ir de aquí para allá | | | |
|
adjAdjektiv länderübergreifend |
más allá de las fronteras (nacionales) | | Adjektiv | |
|
von anno dazumal |
allá en [o de] tiempos de Maricastaña | | Adjektiv | |
|
advAdverb jenseits |
al otro lado, más allá, allende | | Adverb | |
|
jenseits von Gut und Böse |
más allá del bien y del mal | | | |
|
auf und ab |
arriba y abajo, de aquí para allá | | | |
|
figfigürlich nicht über den Tellerrand hinaussehen [od. hinausschauen] (können) (wörtl.: nicht mehr jenseits seiner Nasen sehen) |
no ver más allá de sus narices | figfigürlich | Redewendung | |
|
die Sterne funkeln am Himmel |
las estrellas titilan allá en el cielo | | | |
|
das Dorf breitet sich über den Fluss hinaus aus [od. hat sich über den Fluss hinaus erweitert] |
el pueblo se ensancha más allá del río | | | |
|
du denkst zu kurzsichtig |
ugsumgangssprachlich no ves más allá de tus narices | | Redewendung | |
|
seine/ihre Trauer ist unsagbar |
su pena está más allá de las palabras | | | |
|
adjAdjektiv politPolitik parteiübergreifend |
que va más allá de un solo partido | politPolitik | Adjektiv | |
|
pass dich an, wenn du woanders bist (wörtl.: wo du auch bist, mach, was du siehst; od: wo du auch hingehst, tue, was du dort siehst)
(Sprichwort) |
allí [o allá] donde fueres, haz lo que vieres
(refrán, proverbio)
(Dieses spanische Sprichwort rät, sich auf andere Bräuche oder Denkweisen einzustellen.) | SprSprichwort | | |
|
jmdn.jemanden in Atem halten |
traer a alguien de acá para allá, tener a alguien en vilo | | Redewendung | |
|
der Flohmarkt von Usaquén ist weit mehr als eine Verkaufsstelle für regionale Produkte
(heutzutage ist dieser Markt ein Aushängeschild der kolumbianischen Ortschaft) |
el mercado de pulgas de Usaquén va más allá de ser un punto de venta de productos regionales
(hoy en día, este mercadillo es un emblema de la localidad colomiana) | | unbestimmt | |
|
so wie der rumjettet, wird er noch sein gesamtes Vermögen verfliegen
(durch Fliegen verbrauchen) |
se va a gastar toda su fortuna a fuerza de ir en jet de aquí para allá | | | |
|
pass auf mit ihm, eh du dich versiehst hat er dir die Erlaubnis entzogen |
cuidado con él, por un quítame de allá esas pajas es capaz de retirarte el permiso ugsumgangssprachlich | | unbestimmt | |
|
obschon [od. obgleich, od. obwohl] die Fakten in beiden Fällen herzzerreißend sind, erstreckt sich ihre Bedeutung über den Gerichtssaal hinaus |
aunque los hechos de ambos casos son conmovedores, su importancia va más allá de la sala de la corte | | unbestimmt | |
|
ein Esel schimpft den anderen Langohr |
dijo la sartén a caldera, quítate allá, culinegra. Dijo la sartén al cazo: ¡ apártate [o retírate], que me tiznas ! | SprSprichwort | | |
|
den Balken im eigenen Auge nicht sehen, aber den Splitter im fremden. |
dijo la sartén a caldera, quítate allá, culinegra. Dijo la sartén al cazo: ¡ apártate [o retírate], que me tiznas ! | SprSprichwort | | |
|
der Atlantische Ozean war bekannt als das "Finstere Meer", weil niemand wusste, was sich jenseits des Meeres befand
(Namen von damals) |
el océano Atlántico era conocido como « mar Tenebroso », porque nadie sabía qué había más allá de él
(nombres de antes) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 14:40:56 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |