| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
aus und vorbei!; und damit basta! |
¡se acabó! | | | |
|
meine Geduld ist am Ende |
se me acabó la paciencia | | | |
|
Ich habe gerade Herrn Gutiérrez gesehen. |
Acabo de ver al señor Gutiérrez. | | | |
|
alles ist vorbei |
todo se acabo | | | |
|
ich bin gerade angekommen |
acabo de llegar | | | |
|
ich habe gerade gegrüßt |
acabo de saludar | | | |
|
ich habe gerade angefangen |
acabo de empezar | | | |
|
ich verstehe einfach nicht |
no acabo de comprender | | | |
|
aus die Maus |
se acabó lo que se daba | | Redewendung | |
|
ich bin gerade eben nach Hause gekommen |
acabo de llegar a casa | | | |
|
ich habe gerade angefangen zu lernen |
acabo de empezar a estudiar | | | |
|
ich schließe mein Studium im Juni ab |
acabo los estudios en junio | | | |
|
Ich habe soeben deinen Brief erhalten. |
Acabo de recibir tu carta. | | | |
|
ich habe gerade angefangen zu lernen |
acabo de empezar a aprender | | | |
|
ich habe soeben Lea gesehen |
acabo de ver a Lea | | | |
|
Ich habe gerade [od. eben] neue Nachrichten aus Kolumbien erhalten. |
Acabo de recibir noticias recientes de Colombia. | | | |
|
die Polizei wies die Fans in ihre Schranken |
la policía acabó con el desmadre entre los fans | | | |
|
er hat sein Studium beendet und ist für immer in die USA gegangen |
acabó sus estudios y se fue a los Estados Unidos para siempre | | | |
|
ich habe gerade dein Bild geliked |
acabo de darle "me gusta" a tu foto | | unbestimmt | |
|
mein Auto wurde gerade generalüberholt |
acabo de hacer una revisión general del coche | | | |
|
lass die Finger von der Wäsche, ich habe sie gerade gebügelt |
deja de sobar la ropa que la acabo de planchar | | | |
|
aber ich habe sie* doch gerade in der Mikrowelle erhitzt
* die Milch |
pero si la* acabo de calentar en el microondas
* la leche | | | |
|
ich habe gerade den Nachbarn auf der Treppe getroffen |
acabo de cruzarme con el vecino en la escalera | | | |
|
für ein Mädchen vom Land war diese Eliteschule ein faszinierendes Umfeld, und ich ging in meinem Studium auf |
siendo una chica de campo, el ambiente de aquella escuela de élite me fascinó y acabó absorbiéndome por completo | | unbestimmt | |
|
immer zahle ich zum Schluss den Preis dafür, dass ich mit zwei Frauen zusammenwohne |
siempre acabo yo pagando el precio de vivir [o convivir] con dos mujeres | | | |
|
ugsumgangssprachlich famfamiliär jetzt ist aber Zapfenstreich! |
¡ se acabó ! | | Redewendung | |
|
jetzt ist endgültig Schluss |
ahora se acabó definitivamente | | | |
|
die Demonstration nahm ein schreckliches Ende |
la manifestación acabó en tragedia | | | |
|
ugsumgangssprachlich jetzt reißt mir aber der Geduldsfaden! |
¡ ahora se me acabó la paciencia ! | | Redewendung | |
|
Feierabend! |
¡ se acabó el tajo por hoy ! | | | |
|
der Spitzenreiter der Liga blieb unerwarteterweise ... |
el liderato de la Liga acabó inesperadamente en manos del... | | unbestimmt | |
|
er hat sich um die Tochter des Chefs bemüht und sie schließlich zum Traualtar geführt |
se trabajó a la hija del jefe y acabó llevándola al altar | | | |
|
wenn die Ursache beseitigt ist, hört die Wirkung auf. Wer den Grund weg nimmt, beseitigt die Sünde. Ist die Ursache weg [od. abhanden gekommen], hört die Wirkung auf. Ende gut, alles gut. Man muss das Übel mit der Wurzel ausrotten. Ein toter Hund beißt nicht mehr. |
quitada [o quitando] la causa, cesa el efecto. Muerto el perro, se acabó la rabia
(refrán, proverbio) | | Redewendung | |
|
auffressen |
acabar | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 17:37:17 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |