pauker.at

Spanisch Deutsch acaba

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
das Buch ist soeben erschienen el libro acaba de publicarse
er hat gerade das Haus verlassen acaba de salir
mach Schluß damit, Junge acaba con el rollo, muchacho
nun mach doch endlich! ¡ acaba ya !
es kommt zum Kampf acaba en combate
das Spielende ist erreicht, wenn der erste Spieler ... la partida se acaba cuando el primer jugador...
sie ist gerade angekommen ella acaba de llegar
Wer einen schlechten Lebenswandel hat, endet auch so. Wer schlimme Wege geht, nimmt ein schlimmes Ende. (wörtl.: wer schlecht geht, endet schlecht.) Quien mal anda, mal acaba.
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
frisch gewagt ist halb gewonnen
(Sprichwort)
quien bien empieza, bien acaba
(refrán, proverbio)
Spr
gut ist, was gut endet
(span. Sprichwort)
bien está lo que bien acaba
(refrán, proverbio)
Spr
und wieder ist ein Jahr zu Ende ... otro año que se acaba...
ugs fig mir reißt der Geduldsfaden se me acaba la pacienciafigRedewendung
gerade hat deine Schwester angerufen acaba de llamar tu hermana
Nichts dauert ewig. Todo se acaba un día.
Alles Gute geht einmal zu Ende. Todo lo bueno se acaba.
alles Gute geht einmal zu Ende
(Sprichwort)
todo lo bueno se acaba
(refrán, proverbio)
Spr
was schlecht beginnt, endet auch schlecht
(span. Sprichwort)
lo que mal empieza mal acaba
(refrán, proverbio)
Spr
Ein Übel erschöpft die Geduld. Un mal acaba con la paciencia.
Juan hat gerade seinen Master gemacht Juan acaba de terminar su maestríaunbestimmt
er ist gerade in der Klinik eingeliefert worden acaba de ingresar en la clínica
das weiße Haus von Barack Obama hat gerade ein schlimmes Missgeschick erlitten wegen bis heute nicht geklärten Ursachen la Casa Blanca de Barack Obama acaba de sufrir un severo revés de consecuencias todavía no calibradasunbestimmt
Wer den Erlöser spielt, endet zum Schluss am Kreuz. Quien se mete a redentor, acaba crucificado.
das ist nicht auszuhalten; da muss man ein Engelsgeduld haben (wörtl.: es endet mit der Geduld eines Heiligen) acaba con la paciencia de un santoRedewendung
jemand hat dich gerade auf dem Handy angerufen alguien te acaba de llamar al móvil
wer sich in Gefahr begiebt, kommt darin um (wörtl.: wer die Gefahr liebt, endet in ihr)
(Sprichwort)
quien el peligro ama, en él acaba
(refrán, proverbio)
Spr
die Zeit läuft ab für unseren kühnen Antihelden se acaba el tiempo para nuestro intrépido antihéroe
dieser Mensch bringt den stärksten Geduldsfaden zum Reißen este hombre acaba con la paciencia de un santoRedewendung
die Dreharbeiten für seinen neuen Film sind gerade angelaufen el rodaje para su nueva película acaba de empezar
Pepe hat gerade mal ein Glas Sekt getrunken und ist schon angeheitert [od. beschwipst] Pepe acaba de tomar una copa de champán y ya está alegreunbestimmt
diese Packerei vor dem Urlaub raubt mir den letzten Nerv! ¡(lo de) hacer el equipaje para las vacaciones acaba con mis nervios!unbestimmt
dein Freund Antonio ist gerade hier vorbeigekommen, wie schade, dass du ihn nicht gesehen hast! tu amigo Antonio acaba de pasar por aquí, ¡qué lástima que no lo viste!
mein Sohn ist ein richtiger Teufel, er hat gerade die Katze in die Waschmaschine gesteckt este hijo mío es un auténtico diablo, acaba de meter el gato en la lavadora
wenn sie sg gerade einen schlechten Tag hatten und daran denken, sich geschlagen zu geben, müssen sie daran denken, dass Probleme nicht ewig dauern (od. andauern) si acaba de tener un mal día y piensa darse por vencido, tiene que pensar que los problemas no son eternos
Unser neuer Katalog ist gerade gedruckt worden. Aus diesem Grund schicken wir ihn Ihnen und sind sicher, dass er einige Artikel enthält, die für Sie von Interesse sind. Nuestro nuevo catálogo acaba de salir de imprenta. Por esta razón se lo enviamos, estando seguros de que contiene algunos artículos de interés para Vds.
Ein gutes Ende vergoldet alles, wie sehr auch das Unpassende der Mittel dagegen sprechen kann. Ende gut, alles gut. Todo lo dora un buen fin, aunque lo desmientan los desaciertos de los medios. Nunca es tarde si la dicha es buena. Bien está lo que bien acaba.Redewendung
Ende gut, alles gut.
(Sprichwort)
Bien está lo que bien acaba. Nunca es tarde si la dicha es buena. Si es el fin bueno, lo demás no importa. Todo lo dora un buen fin, aunque lo desmientan los desaciertos de los medios.
(proverbio, refrán)
Spr
auffressen acabarVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 5:27:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken