pauker.at

Spanisch Deutsch Zitat

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Zitat
n
cita
f
Substantiv
Zitat
n
citación
f
Substantiv
eingeschobenes Zitat
n

(Typografie)
intercaladura
f
Substantiv
es gibt keinen Grund zu leiden. Der einzige Grund, warum du leidest, ist, weil du es so willst (wörtl.: verlangst)
Zitat von Miguel Ruiz

mexikanischer Autor und Schamane
no hay razón para sufrir. La única razón por la que sufres es porque así lo exiges.
cita de Miguel Ruiz

autor y chamán mexicano
das Glück ist eine Entscheidung (wörtl.: Wahl), ebenso wie es auch das Leiden ist
Zitat von Miguel Ruiz

mexikanischer Autor und Schamane
la felicidad es una elección, como también lo es el sufrimiento
cita de Miguel Ruiz

autor y chamán mexicano
öffnet Schulen, und Gefängnisse werden geschlossen
(Zitat von Concepción Arenal ―

spanische Schriftstellerin)
abrid escuelas y se cerrarán cárceles
(cita de Concepción Arenal ―

escritora español)
arm bist du, wenn du die Kammern deines Herzens nicht gefüllt hast
(Zitat von Miguel Abuelo (1946-1988),

argentinischer Musiker)
pobre eres si no llevas repletas las arcas de tu corazón
(cita de Miguel Abuelo (1946-1988),

músico argentino)
für mich ist ein Politiker ein floskelhafter Herr, den man nicht weiter beachten muss
(Zitat von Alfons XIII. (1886-1941),

König von Spanien 1886-1931)
para un político es un señor retórico al que no hay que tener mucho en cuenta
(cita de Alfons XIII. (1886-1941),

rey de España 1886-1931)
woraus haben Sie das Zitat entnommen? ¿de dónde ha sacado la cita?
die Kunst ist die Lüge, die es uns ermöglicht, die Wirklichkeit zu verstehen
Zitat von Pablo Picasso (1881-1973)

spanischer Maler
el arte es la mentira que nos permite comprender la realidad
cita de Pablo Picasso

pintor español
Diese Zitat ist (/ stammt) aus Hamlet. Esta cita pertenece a Hamlet.
das Zitat wurde aus dem Kontext gerissen sacaron la cita de su contexto
die Erinnerung, die ein Buch hinterlässt, ist wichtiger als das Buch selbst
(Zitat von Gustavo Adolfo Bécquer (1836-1870),

spanischer Schriftsteller)
el recuerdo que deja un libro es más importante que el libro mismo
(cita de Gustavo Adolfo Bécquer (1836-1870),

escritor español)
die Menschen kommen nicht zur Vernunft, solange sie nicht leiden
(Zitat von Manuel Belgrano (1770 ― 1820),

argentinischer Politiker und General)
los hombres no entran en razón mientras no padecen
(cita de Manuel Belgrano (1770 ― 1820),

político y general argentino)
ein Land wird dann das Maximum an Gemeinsinn (od. Bürgertugend) erreicht haben (wörtl.: beim ... angekommen sein), wenn dort Fußballspiele ohne Schiedsrichter stattfinden können
(Zitat von José Luis Coll (1931 ― 2007),

spanischer Humorist und Schriftsteller)
un país habrá llegado al máximo de su civismo cuando en él se puedan celebrar los partidos de fútbol sin árbitros
(cita de José Luis Coll (1931 ― 2007),

humorista y escritor español)
es gibt im Leben nichts (ähnlich Schlimmes) wie den Schmerz, in Granada blind zu sein
(Zitat von Francisco Alarcón de Icaza (1863-1925),

mexikanischer Dichter)
no hay en la vida nada como la pena de ser ciego en Granada
(cita de Francisco Alarcón de Icaza (1863-1925),

poeta mexicano)
Redewendung
der Autor stellt dem Buch ein Zitat von Cervantes voran el autor encabeza el libro con una cita de Cervantes
der Feind des Spanischen ist nicht Englisch, sondern die Armut
Zitat von Antonio Muñez Molina,

spanischer Schriftsteller
el enemigo del español no es el inglés, sino la pobreza
cita de Antonio Muñez Molina,

escritor español
göttlicher Schatz der Jugend, schon gehst du, um nicht zurückzukehren
(Zitat von Rubén Dario (1867-1916),

nicaraguanischer Poet)
juventud, divino tesoro, ¡ya te vas para no volver!
(cita de Rubén Dario (1867-1916),

poeta nicaragüense)
die Liebe existiert nicht, es ist die Erfindung von Nächten der Trunkenheit
(Zitat von Chavela Vargas (geb. 1919),

mexikanische Sängerin)
el amor no existe, es el invento de noches de borrachera
(cita de Chavela Vargas (geb. 1919),

cantante mexicana)
Kunst ist Schönheit, und Schönheit ist der Glanz der Wahrheit, ohne die es keine Kunst gibt
(Zitat von Antonio Gaudí (1852 ― 1926),

katalanischer Architekt)
el arte es la belleza, y la belleza es el resplandor de la verdad, sin la cual no hay arte
(cita de Antonio Gaudí (1852 ― 1926),

arquitecto catalán)
es gibt keine größere Rache für eine Beleidigung, als sie zu vergessen
(Zitat von Juan Luis Vives (1493 ― 1540),

spanischer Philosoph)
no hay mejor venganza de una injuria que olvidarla
(cita de Juan Luis Vives (1493 ― 1540),

filósofo español)
eine Sache triumphiert nicht wegen ihrer Güte oder ihrer Gerechtigkeit, sondern wegen des Eifers ihrer Anhänger
(Zitat von Práxedis Guerrero (1882 ― 1910),

mexikanischer Journalist und Politiker)
una causa no triunfa por su bondad y su justicia, triunfa por el afán de sus adeptos
(cita de Práxedis Guerrero (1882 ― 1910),

periodista y político mexicano)
versteige dich nicht zu verrückten Gedanken, denn je höher man gelangt, umso tiefer fällt man
(Zitat von Rosalía de Castro (1837 ― 1885),

spanische Lyrikerin)
no subas tan alto, pensamiento loco, que el que más alto sube, más hondo cae
(cita de Rosalía de Castro (1837 ― 1885),

(poetisa) lírica española)
unbestimmt
ersehne nicht mit Ungeduld den zukünftigen Wohlstand. Bedenke, dass nicht einmal die Gegenwart sicher ist
(Zitat von Félix María de Samaniego (1745 ― 1801),

spanischer Schriftsteller)
no anheles impaciente el bien futuro. Mira que ni el presente está seguro
(cita de Félix María de Samaniego (1745 ― 1801),

escritor español)
der Spanier weiß immer alles - und wenn er über etwas nichts weiß, dann sagt er: "darüber reden wir später"
(Zitat von: José Luis López Aranguren (1909 ― 1996),

spanischer Philosoph)
el español siempre lo sabe todo - y si de algo no sabe nada, dice: «de eso hablaremos más adelante»
(cita de: José Luis López Aranguren (1909 ― 1996),

filósofo español)
Die guten Augenblicke der Vergangenheit sind ein tröstendes Geschenk für die Gegenwart
(Zitat von Leopoldo Alas Mínguez (1962 ― 2008),

spanischer Schriftsteller)
Los buenos momentos del pasado son un regalo confortante para el presente.
(cita de Leopoldo Alas Mínguez (1962 ― 2008),

escritor español)
Redewendung
wenn jeder Spanier von dem sprechen würde, was er weiß, und nur von dem, was er weiß, dann gäbe es ein großes, nationales Schweigen, das wir nutzen könnten, um zu lernen [od. studieren]
(Zitat von Manuel Azaña (1880-1940),

spanischer Politiker und Schriftsteller)
si cada español hablara de lo que sabe y solo de lo que sabe, si haría un gran silencio nacional que podríamos aprovechar para estudiar
(cita de Manuel Azaña (1880-1940),

político y escritor español)
wo ein Baum zu pflanzen ist, pflanze du ihn; wo ein Fehler zu tilgen ist, tilge du ihn; wo es eine Anstrengung gibt, der alle ausweichen, nimm du sie auf dich; sei du derjenige, der den Stein aus dem Weg räumt
(Zitat von Gabriela Mistral (1889 ― 1957),

chilenische Poetin)
donde haya un árbol que plantar, plántalo tú; donde haya un error que enmendar, enmiéndalo tú; donde haya un esfuerzo que todos esquivan, hazlo tú; el que aparta la piedra del camino
(cita de Gabriela Mistral (1889 ― 1957),

poetisa chilena)
Die, die von Herzen lieben, sprechen nur mit dem Herzen miteinander
Zitat von:

Francisco de Quevedo (1580-1645), spanischer Schriftsteller
los que de corazón se quieren, sólo con el corazón se hablan
cita de:

Francisco de Quevedo (1580-1645), escritor español
ein Genie ist jemand, der entdeckt, dass der Stein, der fällt, und der Mond, der nicht fällt, ein und dasselbe Phänomen darstellen
(Zitat von Ernesto Sábato,

argentinischer Schriftsteller)
un genio es alguien que descubre que la piedra que cae y la luna que no cae representan un solo y mismo fenómeno
(cita de Ernesto Sábato,

escritor argentino)
ein Mensch, egal welcher Mensch, ist mehr wert als eine Fahne, egal welche Fahne
(Zitat von Eduardo Chillida (1924-2002),

spanischer Bildhauer)
un hombre, cualquier hombre, vale más que una bandera, cualquier bandera
(cita de Eduardo Chillida (1924-2002),

escultor español)
man weiß nie, was man hinter einer Tür finden wird. Vielleicht besteht darin das Leben: im Herunterdrücken der Klinke (wörtl.: im Drehen von Türknäufen)
(Zitat von Albert Espinosa (geb. 1973),

spanischer Autor, Schauspieler und Filmemacher)
nunca se sabe qué encontrará uno tras una puerta. Quizá en eso consiste la vida: en girar pomos
(cita de Albert Espinosa (nacido 1973)

autor, actor y filmador español)
Sport ist eine Stilisierung des Krieges
(Zitat von Francisco Umbral, eigentlich Francisco Pérez Martínez (11. Mai 1932 ― 28. August 2007),

spanischer Schriftsteller und Journalist)
el deporte es una estilización de la guerra
(cita de Francisco Umbral,

escritor y periodista español)
sie können alle Blumen abschneiden, aber sie werden nicht den Frühling aufhalten können
Zitat

(von Pablo Neruda (1904-1973), chilenischer Dichter
podrán cortar todas las flores, pero no podrán detener la primavera
cita

(de Pablo Neruda (1904-1973), poeta chileno)
Redewendung
heute ist der erste Tag vom Rest deines Lebens
Zitat

Anonym
hoy es el primer día del resto de tu vida
cita

anónimo
Redewendung
fig Wenn sich eine Tür schließt, öffnet sich eine andere. Wo eine Tür zugeht, geht eine andere auf
Zitat

von Miguel de Cervantes Saavedra (1547 - 1616), spanischer Schriftstelle, Autor des Werkes "Der sinnreiche Junker Don Quijote von der Mancha"
Donde [o Cuando] una puerta se cierra, otra se abre
cita

de Miguel de Cervantes Saavedra (1547 - 1616), escritor español, autor de la obra "El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha"
figRedewendung
Leben und leben lassen
(Zitat)
Para vivir, dejar vivir. Hay que vivir y dejar vivir.
die Feigen sterben viele Tode, aber der Mutige bloß einen
(Zitat)
los cobardes mueren muchas veces, los valientes sólo una
(cita)
die Erfahrung ist ein Weiser, der durch Stolpern [od. Straucheln, od. Schwierigkeiten] erschaffen ist
Zitat

von Ramón de Campoamor (1817-1901), spanischer Dichter
la experiencia es un sabio hecho a trompicones
cita

de Ramón de Campoamor (1817-1901), poeta español
jeder zeigt, was er ist, durch die Freunde, die er hat
Zitat von:

Baltasar Gracián (1601 - 1658), spanischer Schriftsteller
cada uno muestra lo que es en los amigos que tiene
cita de:

Baltasar Gracián (1601 - 1658), escritor español
Siege taugen nichts, wenn sie nicht zum Frieden führen (wörtl.: wenn sie nicht der Frieden krönt).
Zitat von:

Antonio Nariño (1765 - 1823), spanischer Journalist, Politiker und Militärführer
de nada sirven los triunfos si la paz no los corona
cita de:

Antonio Nariño (1765 - 1823), periodista, político y militar español
"wenn die Inspiration kommt, möge sie mich bei der Arbeit antreffen"
Zitat von Pablo Picasso
"cuando llegue la inspiración, que me encuentre trabajando"
cita de Pablo Picasso
alle Erfahrungen sind positiv. Wenn kein Schatten da ist, kann es auch kein Licht geben
Zitat von Penélope Cruz

spanische Schauspielerin
todas las experiencias son positivas. Si no hay sombras, no puede haber luz
cita de Penélope Cruz

actriz española
Hoffnung: Genuss der Zukunft im Voraus
Zitat von Eduardo Pironio,

argentinischer Mönch
esperanza: goce anticipado del futuro
cita de Eduardo Pironio,

religioso argentino
der Ruhm an sich ist widerwärtig [od. abstoßend]
Zitat von: Javier Bardem,

spanischer Schauspieler
la fama es repugnante por misma
cita de: javier Bardem,

actor español
Wenn die Menschen unsere Gedanken hören könnten, würden wenige von uns dem (Schicksal) entgehen, als Verrückte eingesperrt zu werden
Zitat von Jacinto Benavente

spanischer Dramatiker und Literaturnobelpreisträger
Si la gente nos oyera los pensamientos, pocos escaparíamos de estar encerrados por locos
cita de Jacinto Benavente

dramaturgo español y Premio Nobel de Literatura
Redewendung
wir verurteilen uns selbst immer wegen dessen, was wir sagen, nicht wegen dessen, war wir tun
Zitat von Javier Marías,

spanischer Romanschriftsteller
nos condenamos siempre por lo que decimos, no por lo que hacemos
cita de Javier Marías,

novelista español
die Liebe wird als Amor blind und mit Flügeln dargestellt. Blind, damit er die Hindernisse nicht sieht, und mit Flügeln, um diese zu überwinden
(Zitat von Joaquín Sabina,

spanischer Liedermacher)
al amor lo pintan ciego y con alas. Ciego para no ver los obstáculos y con alas para salvarlos
(cita de Joaquín Sabina,

cantautor español)
der Versuch, den bösen Gedanken zu entkommen, heißt, sich auf die Suche nach ihnen zu begeben
(Zitat von Jorge Bucay,

argentinischer Schriftsteller)
intentar escapar de los malos pensamientos es ir a buscarlos
(cita de Jorge Bucay,

escritor argentino)
es gibt nichts, zu dem ein Mann nicht fähig wäre, wenn eine Frau ihm zuschaut
(Zitat von Alejandro Casona,

spanischer Dramatiker)
no hay nada que un hombre no sea capaz de hacer cuando una mujer le mira
(cita de Alejandro Casona,

autor dramático español)
das Leben ist ein Blitz zwischen zwei langen Nächten
(Zitat von Amado Nervo,

mexikanischer Schriftsteller)
la vida es un relámpago entre dos largas noches
(cita de Amado Nervo,

(escritor mexicano)
um im Überfluss zu schwimmen, muss man durch den Schlamm kriechen
Zitat von Miguel Mateos,

argentinischer Musiker
para nadar en la abundancia, hay que arrastrarse en el fango
cita de Miguel Mateos

músico argentino
Redewendung
im Gegensatz zum Alter, auf das man gern verzichten kann, ist das Charakteristische an der Jugend, dass sie immer in Mode ist
(Zitat von Fernando Savater,

spanischer Philosoph)
a diferencia de la vejez, que siempre está de más, lo característico de la juventud es que siempre está de moda
(cita de Fernando Savater,

filósofo español)
ich will nicht denken, weil ich nicht möchte, dass sich zum Schmerz des Herzens noch der des Gedankens gesellt
Zitat von Emilio Castelar,

span. Politiker
no quiero pensar, porque no quiero que al dolor del corazón se una el del pensamiento
cita de Emilio Castelar (1832-1899),

político español
das Buch ist stets ein treuer Freund, der lehrt, ohne etwas dafür zu erbitten
(Zitat von Alex Pimentel,

peruanischer Lyriker)
el libro es siempre un amigo fiel, que enseña sin pedir nada a cambio
(cita de Alex Pimentel,

lírico peruano)
die Gelegenheit ist wie das Eisen: Man muss zuschlagen, wenn sie heiß sind.
Zitat von José Hernández,

argentinischer Dichter
la ocasión es como el hierro: se ha de machacar caliente
cita de José Hernández,

poeta argentino
Redewendung
wer von Freundschaft spricht, spricht von vollständigem Verstehen, schnellem Vertrauen und langem Erinnern; das heißt von Treue
(Zitat von Gabriela Mistral,

chilenische Schriftstellerin)
decir amistad es decir entendimiento cabal, confianza rápida y larga memoria; es decir, fidelidad
(cita de Gabriela Mistral,

escritora chilena)
unbestimmt
Arbeit ohne Eile ist die beste Erholung für den Organismus
(Zitat von Gregorio Marañón,

spanischer Arzt und Philosoph)
el trabajo sin prisa es el mayor descanso para el organismo
(cita de Gregorio Marañón,

médico y filósofo español)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 5:41:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken