| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Wurst f |
embuchado m | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Wurst f |
salchicha f | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Wurst f |
embutido m | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
Scheibe ffemininum Wurst f |
feta f
(in Argentinien) | | Substantiv | |
|
culinkulinarisch Wurst aufschneiden |
Konjugieren fiambrar | culinkulinarisch | Verb | |
|
das ist mir egal; ugsumgangssprachlich das ist mir wurst |
me importa un bledo | | Redewendung | |
|
die Wurst ist aus unserer Hausschlachtung |
el embutido es de matanza propia | | | |
|
häng die Wurst an den Nagel |
engancha el chorizo en el clavo | | | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich es geht um die Wurst |
ha llegado el momento de la verdad | figfigürlich | Redewendung | |
|
ugsumgangssprachlich das ist mir Wurst [od. Wurscht] |
me da igual, me importa una mierda / un pepino / un pimiento / un rábano | | Redewendung | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Schnitte ffemininum (mit Wurst od. Käse)
(belegtes Brot) |
rebanada ffemininum de pan (con embutido o queso) | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich jetzt geht’s um die Wurst (wörtl.: jetzt spielt man um Alles) |
ahora se juega el todo por el todo | figfigürlich | Redewendung | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie spanisches Gericht mit viel Fleisch, Schinken und Wurst |
olla ffemininum podrida | culinkulinarisch, gastrGastronomie | | |
|
Dekl. Wurst ffemininum, Blutwurst f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rellena f
in Kolumbien, Mexiko (Europäisches Spanisch: morcilla) | | Substantiv | |
|
figfigürlich das lässt mich kalt; das macht mir keine Sorge; das berührt mich nicht; das ist mir einerlei; das ist mir völlig Wurst; das ist mir völlig egal; vulgvulgär das interessiert mich einen (feuchten) Dreck; das kümmert mich nicht; figfigürlich das ist nicht mein Bier |
traerle algo a alguien sin cuidado; eso me tiene sin cuidado; eso me trae sin cuidado | figfigürlich, vulgvulgär | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 8:17:41 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |