| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Weisheit f |
sapiencia f
(sensatez) | | Substantiv | |
|
Weisheit f |
erudición f
(sabiduría) | | Substantiv | |
|
Weisheit ffemininum, Klugheit f |
sabiduría f
(sensatez) | | Substantiv | |
|
Vorsicht ist die Mutter der Weisheit [od. figfigürlich: Porzellankiste] |
La prudencia es la madre de todas las ciencias | figfigürlich | Redewendung | |
|
Geduld ist die Schwester [wörtl.: die Mutter] der Weisheit.
(Sprichwort) |
La paciencia es la madre de la ciencia.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
Weisheit fliegt einem nicht zu, sie muss erworben werden. |
La sabiduría no le viene a uno como maná caído del cielo. | | Redewendung | |
|
er/sie hat die Weisheit nicht mit Löffeln gegessen |
no ha inventado la pólvora | | | |
|
ich bin mit meiner Weisheit [od. figfigürlich mit meinem Latein] am Ende |
mi sabiduría no llega a más | figfigürlich | | |
|
die Weisheit kommt, wenn sie uns nichts mehr nützt
(Zitat von Fito Páez (geb. 1963),
argentinischer Musiker) |
la sabiduría llega cuando no nos sirve para nada
(cita de Fito Páez (nacido 1963),
músico argentino) | | | |
|
ugsumgangssprachlich er/sie hat das Pulver auch nicht (gerade) erfunden, er/sie hat die Weisheit nicht mit Löffeln gegessen |
no ha inventado la pólvora, no es ningún lince | | Redewendung | |
|
Verschlungen sind die Wege des Herren. (Oh Tiefe des Reichtums, sowohl der Weisheit als auch der Erkenntnis Gottes! Wie unausforschlich sind seine Gericht und unausspürbar seine Wege! (Roemers 11, 33)).
[Es passieren Dinge, für die wir keine Erklärung finden] |
Los designios de Dios son inescrutables. (¡Oh profundidad de las riquezas de la sabiduría y de la ciencia de Dios! ¡Cuán incomprensibles son sus juicios, e inescrutables sus caminos! (Romanos 11, 33))
[suceden cosas a las que no les encontramos explicación] | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 11:21:10 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |