| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
die Wahrheit verfälschen |
falsificar la verdad | | | |
|
sag die Wahrheit ! |
di la verdad ! | | | |
|
Wahrheit f |
la veras f | | Substantiv | |
|
Wahrheit f |
verdad f
(certeza) | | Substantiv | |
|
die Wahrheit siegte über die Lüge |
la verdad prevaleció sobre la mentira | | Redewendung | |
|
in Wahrheit |
en realidad | | | |
|
die reine Wahrheit |
verdades como puños | | | |
|
die nackte Wahrheit |
la verdad pura y dura | | Redewendung | |
|
die Wahrheit sagen |
dar la cara | | | |
|
ein Körnchen Wahrheit |
un átomo de verdad | | | |
|
die Wahrheit erkennen |
desilusionarse | | | |
|
die nackte Wahrheit |
ugsumgangssprachlich la verdad monda y lironda | | Redewendung | |
|
Wahrheit ffemininum, Meinung f |
verdades f, pl
(opinión) | | Substantiv | |
|
die Wahrheit verfälschen |
adulterar la verdad | | | |
|
die reine Wahrheit |
la pura verdad | | | |
|
die Wahrheit verfälschen |
deformar la verdad | | | |
|
die reine Wahrheit |
la mera verdad | | | |
|
Verfälschung der Wahrheit |
alteración de la verdad | | | |
|
die Wahrheit sagen |
decir la verdad | | | |
|
Sagen Sie es mir, verschweigen Sie mir nicht die Wahrheit! |
Dígamelo, ¡no se calle la verdad! | | | |
|
sag mir die Wahrheit (wörtl.: komm mir nicht mit Lügen) |
no me vengas con embrollos | | Redewendung | |
|
Kindermund tut Wahrheit kund
(Sprichwort) |
de la boca de los niños sale la verdad | SprSprichwort | | |
|
wir kennen die Wahrheit |
sabemos la verdad | | | |
|
das ist die Wahrheit |
esa es la verdad | | | |
|
die harte / ungeschminkte Wahrheit |
la cruda realidad | | | |
|
die Aufgabe eines jeden Journalisten ist es, die Wahrheit zu verkünden |
la misión de cualquier periodista es proclamar la verdad | | | |
|
ich zweifle an der Wahrheit |
dudo de la verdad | | | |
|
Spr Im Wein liegt Wahrheit f |
en vino está verdad | SprSprichwort | Substantiv | |
|
die Wahrheit verheimlichen [od. verschweigen] |
escamotear la verdad | | | |
|
die Wahrheit ist oft unangenehm |
las verdades duelen | | Redewendung | |
|
die grausame Wahrheit ist, dass er/sie nicht mehr unter uns weilt |
la cruel realidad es que ya no se encuentra entre nosotros | | | |
|
die Wahrheit sagen (wörtl.: die Angemessenheit singen) |
cantar la justa
in Argentinien (Europäisches Spanisch: decir la verdad) | | Redewendung | |
|
Kinder und Narren sagen die Wahrheit. |
Los niños y los locos dicen las verdades. | | | |
|
Die Wahrheit sagen verdirbt die Freundschaft.
(Sprichwort) |
En diciendo las verdades, se pierden las amistades. Con las verdades se pierden las amistades.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
in deinen Worten steckt ein Körnchen Wahrheit |
hay un fondo de verdad en lo que dices | | | |
|
Viele Wege führen zur Wahrheit. |
La verdad tiene más que un camino. | | | |
|
er / sie wusste die Wahrheit und ging |
sabiendo la verdad se fue | | | |
|
jmdm.jemandem die Wahrheit ins Gesicht sagen |
cantarle a alguien las cuarenta ugsumgangssprachlich figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
diese Fotos bezeugen die Wahrheit meiner Worte |
estas fotos atestiguan la verdad de mis palabras | | | |
|
eine unumstößliche Wahrheit (wörtl.: eine Wahrheit wie ein Tempel) |
ugsumgangssprachlich una verdad como un templo | | Redewendung | |
|
die Wahrheit ist das du Recht hattest |
la verdad es que tenias razon | | | |
|
ich glaube nicht, dass er die Wahrheit sagt |
no pienso que diga la verdad | | | |
|
ich habe ihm die Wahrheit ins Gesicht gesagt |
me despaché a mis anchas con el | | | |
|
Glaube und Wahrheit haben ihren Lohn im Himmel.
Sprichwort |
Fe y verdad, en el cielo parecerá. | | | |
|
glaubst du nicht, dass ich die Wahrheit sage? |
no crees que digo la verdad? | | | |
|
dem habe ich die Wahrheit ins Gesicht gesagt |
le he dicho [o figfigürlich cantado] cuatro verdades | figfigürlich | Redewendung | |
|
er/sie weigert sich die Wahrheit zu sagen |
rehuye decir la verdad | | | |
|
es ist doch nicht verboten, die Wahrheit zu sagen |
nunca fue pecado llamar al pelón pelado
(span. Sprichwort) | SprSprichwort | Redewendung | |
|
sich zur Wahrheit bekennen, figfigürlich die Hosen herunterlassen (od. ugsumgangssprachlich: runterlassen) |
hablar a calzón quitado
(in Mexiko) | figfigürlich | | |
|
die Wahrheit ist nicht leicht zu ertragen. |
las verdades duelen | | Redewendung | |
|
es war unmöglich, die Wahrheit aus ihm/ihr herauszubekommen |
famfamiliär no le pudieron sacar la verdad ni con tenazas | | Redewendung | |
|
die Wahrheit tut weh (wörtl.: die Wahrheit ist bitter) |
la verdad amarga | | | |
|
In großer Not sagt der Freund die Wahrheit. |
En la mucha necesidad, dice el amigo la verdad. | | | |
|
ich fürchte, er/sie hat nicht die ganze Wahrheit gesagt |
recelo que no ha dicho toda la verdad | | | |
|
es macht mir nichts aus, dir die Wahrheit zu sagen |
no tengo empacho en decirte la verdad | | | |
|
wenn ich dir die Wahrheit sage, wirst du enttäuscht sein |
como te diga la verdad te vas a desilusionar | | unbestimmt | |
|
du kannst ganz sicher sein, dass er/sie die Wahrheit sagt |
no te quepa la menor duda de que dice la verdad | | | |
|
unverblümt die Wahrheit sagen (wörtl.: keine Haare auf der Zunge haben) |
no tener pelos en la lengua | | Redewendung | |
|
er/sie konnte nicht bestätigen, dass alles, was er/sie sagte, der Wahrheit entsprach |
no pudo certificar que todo lo que dijo era verdad | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 7:51:59 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |