pauker.at

Spanisch Deutsch Vertrauten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
sich vertraut machen reflexiv familiarizarse
(acostumbrarse)
Verb
Vertrauen
n
crédito
m

(confianza)
Substantiv
vertrauen
(auf)
fiar
(en)

(confiar)
Verb
Vertrauen
n

(zu)
fe
f

(en) (siehe auch: confianza)
Substantiv
adj vertraut adj hallado (-a)
(familiarizado)
Adjektiv
adj vertraut adj conocido (-a)Adjektiv
adj vertraut
(mit)
adj enterado (-a)
(de)

(conocedor)
Adjektiv
adj vertraut adj familiarAdjektiv
adj vertraut
(mit) - sich auf einem Gebiet auskennend; in Bezug auf etwas gute Kenntnisse besitzend.
adj conocedor(a)
(de)
Adjektiv
adj vertraut
(Freundschaft)
adj estrecho (-a)
(amistad)
Adjektiv
vertraut machen
(mit)
familiarizar
(con)
Verb
adj vertraut de (mucha) confianza
glauben, vertrauen creer
(tener confianza)
Verb
grenzenloses Vertrauen enorme confianza
vertrauen (auf) creer (en)
(considerar algo bueno)
Verb
adj vertraut de confianzaAdjektiv
im Vertrauen (gesagt) ínter nos
polit Vertrauen aussprechen votar confianzapolitunbestimmt
sich vertraut machen
(mit)
iniciarse
(en)

(introducirse)
sich vertraut machen reflexiv
(mit)
imponerse
(en)
Verb
ein gewisses Maß an Vertrauen sollte man aufbringen hay que mostrar cierto grado de confianzaunbestimmt
vertraut werden; nahelegen; auffordern
(zu)
intimar
(a)
Verb
Vertraute m f, Vertrauter
m
depositario m, -a
f

(de sentimientos)
Substantiv
du kannst mir vertrauen puedes confiar en mi
hab Vertrauen zu mir ten confianza en mi
auf sein Bauchgefühl vertrauen confiar en sus instintos
Vertraute m f, Vertrauter
m
confidente m
f
Substantiv
er/sie vertraute das Kind der Obhut einer Nachbarin an encargó a su hijo a una vecina
sie besitzt mein volles Vertrauen goza de mi plena confianza
anvertrauen, trauen, vertrauen, sich verlassen
(auf)
confiar
(en)
Verb
unser Vertrauen beruht auf Gegenseitigkeit nuestra confianza es mutua
Wer sät, vertraut auf Gott. Quien siembra, en Dios espera.
frase hecha
Redewendung
mit jmdm. vertraut werden intimar con alguien
jmdn. ins Vertrauen ziehen confiarse a alguien
zu jmdm. Vertrauen fassen adquirir confianza con alguien
ich muss jmdm. vertrauen necesito confiar en alguien
zu jmdm. Vertrauen haben tener fe en alguien, tener confianza en una persona
(sein) Vertrauen in jmdn. setzen fig depositar (su) confianza en alguienfig
sich mit den Örtlichkeiten vertraut machen familiarizarse con el lugar
Vertrauen n; Ansehen n; Glaubwürdigkeit f; Renommee
n
crédito
m
Substantiv
er hatte viel Vertrauen era muy confiado
jmdm. (blind) vertrauen confiar en alguien (ciegamente)
jmdn. durch sein Vertrauen ehren distinguir a alguien con su confianza
lieb gewinnen; sich vertraut machen apegarse
Du hast das Vertrauen deiner Familie missbraucht. Has sido desleal a tu familia.
ich bringe ihm ein großes Vertrauen entgegen deposito en él una gran confianza
er war mit den dörflichen Sitten vertraut estaba familiarizado con las costumbres del pueblo
jmdn. mit der Mathematik vertraut machen iniciar a alguien en matemáticasunbestimmt
gewöhnen (an); pflegen (zu), angewöhnen, vertraut machen, anerziehen acostumbrar (a)
Wer auf dich vertraut, den sollst du nicht hintergehen. Quien en ti se fía, no le engañes.
viele Menschen vertrauen der Ganzheitsmedizin mehr als der Schulmedizin mucha gente confía más en la medicina psicosomática que en la medicina convencionalunbestimmt
niemandem über den Weg trauen, niemandem vertrauen (wörtl.: nicht einmal dem eigenen Schatten vertrauen) no fiarse ni de su (propia) sombra
achte darauf, was du ihm/ihr erzählst, denn man kann ihm/ihr nicht vertrauen ten cuidado con lo que le cuentes, es una persona muy desleal
kaum zu glauben!; wer hätte das gedacht!; (Vertrauen) das wird sich noch zeigen! ¡ vivir para ver !
wer von Freundschaft spricht, spricht von vollständigem Verstehen, schnellem Vertrauen und langem Erinnern; das heißt von Treue
(Zitat von Gabriela Mistral,

chilenische Schriftstellerin)
decir amistad es decir entendimiento cabal, confianza rápida y larga memoria; es decir, fidelidad
(cita de Gabriela Mistral,

escritora chilena)
unbestimmt
Gottes Hilfe nützt mehr als früh aufstehen. Wer Gott vertraut, hat recht gebaut.
(span. Sprichwort)
Más vale a quien Dios ayuda que quien mucho madruga.
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
wer an sich selbst glaubt (wörtl.: wer Vertrauen in sich selbst besitzt), ist nicht darauf angewiesen, dass die anderen an ihn glauben
(Zitat von Miguel de Unamuno (1864―1936),

spanischer Philosoph)
el que tiene fe en mismo no necesita que los demás crean en él
(cita de Miguel de Unamuno (1864―1936),

filósofo español)
Bei diesem Partner m handelt es sich um eine Person f, die das Vertrauen n des Mandanten m [od. des Kunden m ] genießt dicho socio es siempre alguien en quien confía el cliente
Dekl. Vertrauen
n
confianza
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 0:59:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken