Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Vertrauen n
crédito m
(confianza)
Substantiv
Vertrauen n
(zu)
fe f
(en) (siehe auch: confianza)
Substantiv
vertrauen (auf)
fiar (en)
(confiar)
Verb
schenken
donar Verb
schenken
[LatAm] obsequiar Verb
schenken
regalar (obsequiar)
Verb
etwas etwas / jmdm. jemandem Glauben schenken
dar fe a algo/alguien
etwas etwas / jmdm. jemandem Glauben schenken
dar crédito a algo/alguien
vertrauen (auf)
creer (en) (considerar algo bueno)
Verb
glauben, vertrauen
creer (tener confianza)
Verb
Aufmerksamkeit schenken
prestar atención
(Aufmerksamkeiten) schenken
prestar Verb
grenzenloses Vertrauen
enorme confianza
im Vertrauen (gesagt)
ínter nos
polit Politik Vertrauen aussprechen
votar confianza polit Politik unbestimmt
neuen Mut schenken
reconfortar Verb
ein gewisses Maß an Vertrauen sollte man aufbringen
hay que mostrar cierto grado de confianza unbestimmt
dir das zu schenken
regarlartelo
du kannst mir vertrauen
puedes confiar en mi
hab Vertrauen zu mir
ten confianza en mi
auf sein Bauchgefühl vertrauen
confiar en sus instintos
zu jmdm. jemandem Vertrauen haben
tener fe en alguien, tener confianza en una persona
sie besitzt mein volles Vertrauen
goza de mi plena confianza
jmdm. jemandem keine Aufmerksamkeit schenken
no dar [o conceder] beligerancia a alguien
ich muss jmdm. jemandem vertrauen
necesito confiar en alguien
zu jmdm. jemandem Vertrauen fassen
adquirir confianza con alguien
jmdn. jemanden ins Vertrauen ziehen
confiarse a alguien
unser Vertrauen beruht auf Gegenseitigkeit
nuestra confianza es mutua
anvertrauen, trauen, vertrauen, sich verlassen (auf)
confiar (en)
Verb
jmdm. jemandem kein Gehör schenken
hacer oídos sordos a alguien fig figürlich fig figürlich Redewendung
sich sparen, sich ersparen; fig figürlich sich schenken
ahorrarse fig figürlich
jmdm. jemandem seine Gunst/Beachtung schenken
dispensar favores/atención a alguien
Vertrauen n neutrum ; Ansehen n neutrum ; Glaubwürdigkeit f femininum ; Renommee n
crédito m
Substantiv
glauben, Glauben schenken; sich halten (für)
creerse
jmdm. jemandem Gehör (od. Aufmerksamkeit) schenken
dar (o prestar) oídos a alguien
wenn man ihm Glauben schenken darf
a creerle si ha de creérsele
jmdn. jemanden durch sein Vertrauen ehren
distinguir a alguien con su confianza
jmdm. jemandem (blind) vertrauen
confiar en alguien (ciegamente)
er hatte viel Vertrauen
era muy confiado
(sein) Vertrauen in jmdn. jemanden setzen
fig figürlich depositar (su) confianza en alguien fig figürlich
meinen Eltern werde ich dieses Buch schenken
a mis padres * les voy a regalar este libro * wird ein Dativ- oder Akkusativobjekt zum Zweck der besonderen Betonung an den Satzanfang gestellt, dann MUSS es durch das entsprechende Pronomen (hier: les) wiederholt werden.
Du hast das Vertrauen deiner Familie missbraucht.
Has sido desleal a tu familia.
ich bringe ihm ein großes Vertrauen entgegen
deposito en él una gran confianza
ich werde sie (die Blumen) ihm (Mario) schenken
(las flores a Mario) voy a regalárselas, se las voy a regalar a Mario
was du gemacht hast, hättest du dir schenken können
lo que has hecho ha sido bastante gratuito
in diesem Laden ist Obst spottbillig (wörtl.: ... schenken das Obst)
ugs umgangssprachlich en esta tienda regalan la fruta unbestimmt
auf jmdn. jemanden hören, jmdm. jemandem Beachtung schenken, jmdn. jemanden beachten, jmdm. jemandem gehorchen
hacer caso a alguien
viele Menschen vertrauen der Ganzheitsmedizin mehr als der Schulmedizin
mucha gente confía más en la medicina psicosomática que en la medicina convencional unbestimmt
für jmdn. jemanden eine Zeitschrift abonnieren, jmdm. jemandem ein Zeitschriftenabonnement schenken
abonar a alguien a una revista (como regalo)
Ich habe dieses Tuch gekauft, um es Rosa zu schenken.
Compré este pañuelo para regalárselo a Rosa.
achte darauf, was du ihm/ihr erzählst, denn man kann ihm/ihr nicht vertrauen
ten cuidado con lo que le cuentes, es una persona muy desleal
niemandem über den Weg trauen, niemandem vertrauen (wörtl.: nicht einmal dem eigenen Schatten vertrauen)
no fiarse ni de su (propia) sombra
kaum zu glauben!; wer hätte das gedacht!; (Vertrauen) das wird sich noch zeigen!
¡ vivir para ver !
die Firmen schenken ihren Mitarbeitern an Weihnachten einen Korb gefüllt mit Produkten
las empresas regalan una cesta a sus trabajadores en Navidad llena de productos
es war sehr aufmerksam von dir, mir die Blumen zu schenken
has tenido un detalle regalándome las flores
wer von Freundschaft spricht, spricht von vollständigem Verstehen, schnellem Vertrauen und langem Erinnern; das heißt von Treue (Zitat von Gabriela Mistral,
chilenische Schriftstellerin)
decir amistad es decir entendimiento cabal, confianza rápida y larga memoria; es decir, fidelidad (cita de Gabriela Mistral,
escritora chilena)
unbestimmt
ich muss ihm/ihr unbedingt etwas etwas schenken, und wenn es nur ein Kuli ist
tengo que regalarle aunque sea un boli
wer an sich selbst glaubt (wörtl.: wer Vertrauen in sich selbst besitzt), ist nicht darauf angewiesen, dass die anderen an ihn glauben (Zitat von Miguel de Unamuno (1864―1936),
spanischer Philosoph)
el que tiene fe en sí mismo no necesita que los demás crean en él (cita de Miguel de Unamuno (1864―1936),
filósofo español)
Bei diesem Partner m maskulinum handelt es sich um eine Person f femininum , die das Vertrauen n neutrum des Mandanten m maskulinum [od. des Kunden m maskulinum ] genießt
dicho socio es siempre alguien en quien confía el cliente Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 6:52:31 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1