pauker.at

Spanisch Deutsch Verspätung, Verzögerung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Verzögerung
f
detenimiento
m
Substantiv
Verzögerung
f
demora
f

(dilación)
Substantiv
Verzögerung
f
dilatoria
f
Substantiv
entschuldigen Sie die Verspätung disculpe la tardanza
Der Zug hat eine Stunde Verspätung El tren lleva una hora de retraso
Verzögerung
f
detención
f

(dilación)
Substantiv
Verzögerung
f
atenuación
f
Substantiv
Verzögerung
f
tardanza
f
Substantiv
Verspätung
f
tardanza
f
Substantiv
Verzögerung
f
desaceleración
f
Substantiv
Dekl. Verspätung
f
demora
f

(dilación)
Substantiv
ohne Aufschub, ohne Verzögerung sin dilaciónAdverb
der Zug hatte Verspätung el tren se ha atrasado
20 Minuten Verspätung haben tener [o llevar] 20 minutos de retraso
zehn Minuten Verspätung haben tener diez minutos de retraso
(ohne Verzögerung) unmittelbar, sofort adv inmediatamenteAdverb
Dekl. Aufschub -...schübe
m

dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f}; Vergrößerung {f};
dilación
f
allg, Rechtsw.Substantiv
Der Zug ist mit Verspätung angekommen El tren ha llegado con retraso
sich mit der Verspätung des Zuges entschuldigen agarrarse al retraso del tren para justificarse
verzögern; verspäten, Verspätung haben; (Uhren) zurückstellen; hinausschieben, aufschieben retrasarVerb
der Flug nach Barcelona fliegt mit Verspätung ab el avión para Barcelona sale con retraso
... auch wenn dies eine neuerliche Verzögerung der Bauarbeiten bedeutet aunque ello implique un nuevo retraso en las obrasunbestimmt
Dekl. Verspätung
f
retraso
m
Substantiv
Dekl. Verzögerung
f
retraso
m
Substantiv
Dekl. Verzögerung
f
retardo
m
Substantiv
Dekl. Verzögerung
f
espacio
m

(tardanza)
Substantiv
Dekl. Verspätung
f
espacio
m

(tardanza)
Substantiv
Dekl. Verspätung
f

(eines Zuges)
atraso
m

(de un tren)
Substantiv
Dekl. Verzögerung -en
f

dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f}; Vergrößerung {f};
dilación
f
Substantiv
Wir arbeiten mit voller Auslastung, aber auf Grund einer Verzögerung in der Lieferung von Rohstoffen senden wir Ihnen die erste Lieferung am ... und die weiteren Lieferungen folgen innerhalb von ... Wochen. Estamos trabajando a plena capacidad, pero debido a un retraso en el servicio de la materia prima les suministraremos el primer envío el ... y los demás envíos seguirán dentro de ... semanas.
Dekl. Erweiterung -en
f

dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f};
dilación
f
Substantiv
Dekl. Ausdehnung -en
f

dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f};
dilación -es
f
Substantiv
Dekl. Aufschubfrist -en
f

dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f};
dilación -es
f
Rechtsw.Substantiv
Dekl. Dilation -en
f

dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f}; Vergrößerung {f};
dilación
f
allg, jur, Rechtsw.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 23:49:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken