| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Verzögerung f |
detenimiento m | | Substantiv | |
|
Verzögerung f |
demora f
(dilación) | | Substantiv | |
|
Verzögerung f |
dilatoria f | | Substantiv | |
|
entschuldigen Sie die Verspätung |
disculpe la tardanza | | | |
|
Der Zug hat eine Stunde Verspätung |
El tren lleva una hora de retraso | | | |
|
Verzögerung f |
detención f
(dilación) | | Substantiv | |
|
Verzögerung f |
atenuación f | | Substantiv | |
|
Verzögerung f |
tardanza f | | Substantiv | |
|
Verspätung f |
tardanza f | | Substantiv | |
|
Verzögerung f |
desaceleración f | | Substantiv | |
|
Dekl. Verspätung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
demora f
(dilación) | | Substantiv | |
|
ohne Aufschub, ohne Verzögerung |
sin dilación | | Adverb | |
|
der Zug hatte Verspätung |
el tren se ha atrasado | | | |
|
20 Minuten Verspätung haben |
tener [o llevar] 20 minutos de retraso | | | |
|
zehn Minuten Verspätung haben |
tener diez minutos de retraso | | | |
|
(ohne Verzögerung) unmittelbar, sofort |
advAdverb inmediatamente | | Adverb | |
|
Dekl. Aufschub -...schübe m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f}; Vergrößerung {f}; |
dilación f | allgallgemein, Rechtsw.Rechtswort | Substantiv | |
|
Der Zug ist mit Verspätung angekommen |
El tren ha llegado con retraso | | | |
|
sich mit der Verspätung des Zuges entschuldigen |
agarrarse al retraso del tren para justificarse | | | |
|
verzögern; verspäten, Verspätung haben; (Uhren) zurückstellen; hinausschieben, aufschieben |
retrasar | | Verb | |
|
der Flug nach Barcelona fliegt mit Verspätung ab |
el avión para Barcelona sale con retraso | | | |
|
... auch wenn dies eine neuerliche Verzögerung der Bauarbeiten bedeutet |
aunque ello implique un nuevo retraso en las obras | | unbestimmt | |
|
Dekl. Verspätung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
retraso m | | Substantiv | |
|
Dekl. Verzögerung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
retraso m | | Substantiv | |
|
Dekl. Verzögerung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
retardo m | | Substantiv | |
|
Dekl. Verzögerung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
espacio m
(tardanza) | | Substantiv | |
|
Dekl. Verspätung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
espacio m
(tardanza) | | Substantiv | |
|
Dekl. Verspätung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(eines Zuges) |
atraso m
(de un tren) | | Substantiv | |
|
Dekl. Verzögerung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f}; Vergrößerung {f}; |
dilación f | | Substantiv | |
|
Wir arbeiten mit voller Auslastung, aber auf Grund einer Verzögerung in der Lieferung von Rohstoffen senden wir Ihnen die erste Lieferung am ... und die weiteren Lieferungen folgen innerhalb von ... Wochen. |
Estamos trabajando a plena capacidad, pero debido a un retraso en el servicio de la materia prima les suministraremos el primer envío el ... y los demás envíos seguirán dentro de ... semanas. | | | |
|
Dekl. Erweiterung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f}; |
dilación f | | Substantiv | |
|
Dekl. Ausdehnung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f}; |
dilación -es f | | Substantiv | |
|
Dekl. Aufschubfrist -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f}; |
dilación -es f | Rechtsw.Rechtswort | Substantiv | |
|
Dekl. Dilation -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f}; Vergrößerung {f}; |
dilación f | allgallgemein, jurJura, Rechtsw.Rechtswort | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 23:49:56 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |