| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Unrecht n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
entuerto m | | Substantiv | |
|
adjAdjektiv unrecht |
(falsch) equivocado | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv unrecht |
(unpassend) inoportuno | | Adjektiv | |
|
Ungerechtigkeit f |
injusticia f | | Substantiv | |
|
Unrecht n |
sinrazón f | | Substantiv | |
|
Unrecht n |
injusticia f | | Substantiv | |
|
Unrecht n |
desaguisado m | | Substantiv | |
|
Ungerechtigkeit f |
abuso m | | Substantiv | |
|
Ungerechtigkeit f |
atropello m
(injusticia) | | Substantiv | |
|
Ungerechtigkeit f |
iniquidad f | | Substantiv | |
|
Unrecht Gut gedeiht nicht. |
Bienes mal adquiridos a nadie han enriquecido. – Algo ajeno no hace heredero. | | | |
|
Unrecht haben |
estar equivocado, equivocarse | | | |
|
(Unrecht) wiedergutmachen |
satisfacer | | Verb | |
|
adjAdjektiv unrecht
(verwerflich) |
adjAdjektiv reprochable | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv bitter |
(Unrecht) grande | | Adjektiv | |
|
zu Unrecht |
advAdverb injustamente | | Adverb | |
|
zu Unrecht |
sin razón | | | |
|
der Abwesende ist immer im Unrecht
(Sprichwort) |
ni ausencia sin culpa, ni presencia sin disculpa
(refrán, proverbio) | | | |
|
zu Unrecht zurückbehalten |
detentar | | Verb | |
|
ein Unrecht sühnen |
ugsumgangssprachlich famfamiliär deshacer un entuerto | | | |
|
im Unrecht sein |
(sich irren) estar equivocado; (bei Rechtsstreitigkeiten) no tener razón | | | |
|
eine Ungerechtigkeit (wieder) gutmachen |
remediar una injusticia | | | |
|
jmdm.jemandem Unrecht geben |
descalificar la opinión de alguien | | | |
|
jmdm.jemandem unrecht tun |
ser injusto con alguien, tratar a alguien de manera inadecuada [o injusta] | | | |
|
Unrecht einrenken [od. wiedergutmachen] |
enderezar entuertos | | | |
|
... und er fügte noch hinzu, dass ich im Unrecht sei |
...y agregó, además, que yo no tenía razón | | | |
|
da hast du Recht (Unrecht) |
en eso (no) tienes razón | | | |
|
dieses Unrecht schreit zum Himmel |
esa injusticia clama al cielo | | | |
|
sich durch etwasetwas ins Unrecht setzen |
perder la razón a causa de algo | | | |
|
die Ungerechtigkeit ist mit den demokratischen Prinzipien unvereinbar |
la injusticia está reñida con las ideas democráticas | | unbestimmt | |
|
diese schreiende Ungerechtigkeit macht mich ganz verrückt |
ugsumgangssprachlich esta injusticia tan flagrante me trae a maltraer | | Redewendung | |
|
als er/sie die Ungerechtigkeit wahrnahm, wurde er/sie zornig |
al darse cuenta de la injusticia se sublevó | | | |
|
falsch, unrecht; faul; pfuscherhaft, verkorkst, wertlos |
adjAdjektiv ful
slang | | Adjektiv | |
|
Violeta Parra (1917 ― 1967) kämpfte mit ihren Liedern gegen soziale Ungerechtigkeit |
Violeta Parra luchó contra la injusticia social con sus canciones | | unbestimmt | |
|
Dekl. Ungerechtigkeit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(in der Behandlung, in dem Benehmen) |
desigualdad f
(en el trato) | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 13:10:11 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |