pauker.at

Spanisch Deutsch Unheil, Desaster, Unglück, die Katastrophe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Unheil
n
desastre
m
Substantiv
Dekl. Unheil
n
calamidad
f

(desgracia)
Substantiv
Dekl. Unheil
n
desgracia
f

(acontecimiento trágico)
Substantiv
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. Unglück
n
sinies­tro
m

(accidente, catástrofe)
Substantiv
Dekl. Unglück
n
tropiezo
m

(desgracia)
Substantiv
Dekl. Unglück
n
desgracia
f

(suerte adversa)
Substantiv
Dekl. Unglück
n
infortunio
m
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die beste Note la mejor nota
die geringste Ahnung la menor idea
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die berühmten Leute los famosos m, pl
die größten Städte las ciudades más grandes
die öffentliche Hand el sector público
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Investoren anlocken atraer a los inversores
Desaster
n
desastre
m
Substantiv
für die por la
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
Unheil anrichten causar [o hacer] estragos
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
Was für ein Unglück! ¡ vaya !
nach dem Unglück hat er/sie sich nicht mehr erholt después del fracaso ya no levantó cabeza
die Katastrophe nimmt erschreckende Ausmaße an la catástrofe está asumiendo proporciones espantosas
die ausgelutschten Wangen las mejollas llenas
die Pferde anspannen poner el tiro a los caballos
die psychomotorische Erregung la agitación psicomotora
die Anordnungen befolgen allanarse a las órdenes
die nähere Umgebung las inmediaciones f, pl
die Kehle zuschnüren hacer un nudo en la garganta
die Arme verschränken cruzar los brazos
die Bremse ziehen aplicar el freno
die Hose kneift el pantalón me está tirante
die vorliegende Diplomarbeit la presente tesina
die Konsequenzen ziehen sacar las consecuencias
die sexuellen Beziehungen las relaciones sexuales
sag die Wahrheit ! di la verdad !
die Kosten verteilen dividir / distribuir / repartir / wirts, finan prorratear los gastosfinan, wirts
die Wirtschaft ankurbeln relanzar la economía
die Infektionskette verlangsamen frenar la cadena de infección
die Ursache haben tener fuente
die glückliche Gewinnerin la afortunada ganadora
die hintere Reihe la última fila
die Roten Khmer los jemeres rojos
die (gewöhnliche) Sackbrasse
f
pargo
m
Substantiv
die Macht ergreifen tomar el poder
die Gardinen zuziehen correr las cortinas
die Zeit drängt el tiempo apremia
die werktätige Bevölkerung la población activa
die diesseitige Welt este mundo
die städtische Müllabfuhr el servicio municipal de recogida de basuras
die gestreifte Krawatte la corbata de rayas
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 9:30:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken