| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Uhren f, pl |
relojes m, pl | | Substantiv | |
|
die Uhren auf Sommerzeit umstellen |
cambiar los relojes al horario de verano | | | |
|
(Uhren) ticken |
hacer tictac | | | |
|
Schlag m |
(Uhren, Glocken) campanada f | | Substantiv | |
|
(Uhren) das Ticken n |
el tictac mmaskulinum, el tic-tac m | | Substantiv | |
|
Die Uhren f, plfemininum, plural werden (um) eine Stunde ffemininum vorgestellt |
los relojes se adelantarán una hora | | | |
|
schlagen |
(Trommeln, Uhren, Glocken) tocar | | Verb | |
|
Uhren dienen der Zeitmessung |
los relojes sirven para medir el tiempo | | | |
|
verzögern, (Uhren) zurückstellen, zurückdrehen, nachgehen |
atrasar | | Verb | |
|
verzögern; verspäten, Verspätung haben; (Uhren) zurückstellen; hinausschieben, aufschieben |
retrasar | | Verb | |
|
vorstellen |
(nach vorn, davor stellen) poner / colocar delante (vor -> de); (Uhren) adelantar | | Verb | |
|
Das Pferd und die Frau soll man nie leihen. Frauen, Pferde und Uhren soll man nicht verleihen.
(span. Sprichwort) |
El caballo y la mujer a ninguno has de ofrecer. El caballo y la mujer no se han de ceder. El caballo y la mujer a ninguno has de ceder.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 19:25:28 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |