| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
(z.B. Türen) drücken Sie! |
¡ empuje ! | | | |
|
sichern (gegen) |
(Türen) cerrar firmemente | | | |
|
offene Türen einrennen |
decir obviedades | | | |
|
(von Türen) Zuschlagen n |
portazo m | | Substantiv | |
|
(Türen etc) einsetzen |
fijar | | Verb | |
|
öffnet die Türen |
abrid las puertas | | | |
|
(von Türen) Knall m |
portazo m | | Substantiv | |
|
verschließen |
(von Türen, Behältern) cerrar; (einschließen) encerrar | | Verb | |
|
abschließen |
(Türen mit Schlüsseln) cerrar con llave | | Verb | |
|
(Zyklen; Geschäfte) abschließen; (Türen, Fenster) schließen; angreifen; enden |
cerrar | | Verb | |
|
Für weißhaarige Greise gibt es keine verschlossenen Türen.
[ zeigt an, dass man Alten/Greisen gegenüber mit Aufmerksamkeit und Respekt auftreten sollte.] |
A canas honradas, no hay puertas cerradas.
[ Indica que a los ancianos se les debe atención y respeto.] | | Redewendung | |
|
figfigürlich ihm/ihr stehen alle Türen offen |
tiene todas las puertas abiertas | figfigürlich | | |
|
all dies geschah hinter verschlossenen Türen, und siebzig Journalisten wurden aus dem Gerichtssaal gewiesen |
todo tuvo lugar a puerta cerrada y setenta periodistas fueron expulsados del tribunal | | | |
|
Angestellter, der gegen ein Trinkgeld die Türen vorfahrender Wagen öffnet |
abrecoches m | | Substantiv | |
|
kleines Glöckchen nneutrum; (an Türen) Klingel ffemininum; anatoAnatomie Zäpfchen nneutrum; botanBotanik Glockenblume f |
campanilla f | anatoAnatomie, botanBotanik | Substantiv | |
|
Ein Haus mit zwei Türen ist schwer zu bewachen. |
Casa con [o de] dos puertas mala es de cuidar [o guardar]. | | | |
|
seine/ihre Freundschaft mit dem Chef öffnet ihm/ihr alle Türen |
su amistad con el jefe le franquea todas las puertas | | | |
|
das Treffen der beiden Regierungschefs öffnet erneut die Türen zum Friedensprozess |
el encuentro entre los dos dirigentes abre de nuevo las puertas al proceso de paz | | | |
|
hinter verschlossenen Türen; rechtRecht unter Ausschluss der Öffentlichkeit, nicht öffentlich |
a puerta cerrada | rechtRecht | | |
|
öffne der Faulheit die Türen und die Armut wird in dein Haus eintreten
(span. Sprichwort) |
abre las puertas a la pereza y entrará en tu casa la pobreza
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
seit seines/ihres so ungelegenen Rücktritts haben sich ihm/ihr alle Türen zur Partei verschlossen |
desde su dimisión intempestiva, se le cerraron todas las puertas en el partido | | | |
|
Filzstreifen mmaskulinum, Stoffleiste f
(zum Abdichten von Fenstern und Türen) |
burlete m | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 10:37:31 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |