pauker.at

Spanisch Deutsch Strecken, Dehnen, Anspannen, Spannen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
navig spannen
SEEFAHRT, NAUTIK
aballestarnavig
das Seil spannen tender la cuerda
die Gitarrensaiten spannen apretar las cuerdas de la guitarra
die Pferde anspannen poner el tiro a los caballos
dehnen estirarVerb
spannen
(Seil)
tender
(cuerda)
Verb
strecken desentumecer
spannen
(einen Bogen)
flechar
(un arco)
Verb
spannen atirantar
(poner tirante)
Verb
spannen
(Feuerwaffe)
Konjugieren amartillar
(arma de fuego)
Verb
spannen estirarVerb
spannen
(Waffe)
montar
(arma)
Verb
anspannen
(an)
enganchar
(de)

(caballer)
Verb
anspannen atirantar
(poner tirante)
Verb
strecken estirarVerb
strecken alargarVerb
strecken extenderVerb
die Waffen strecken; kapitulieren rendir las armas
abkratzen (wörtl.: die Pfote strecken) estirar la pataRedewendung
sich strecken reflexiv erguirseVerb
spannen, straffen tensar
techn Strecken
n
laminación
f
technSubstantiv
ugs krepieren (wörtl.: die Pfote strecken)
(Tier)
estirar la pata
(animal)
Redewendung
sich (aus)dehnen reflexiv
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
den Oberkörper strecken estirarse
zu Boden strecken
(mit einem Schlag)
tenderVerb
den Oberkörper strecken desperezarse
sich recken, sich strecken desentumecerse
Mitte
f
(von Strecken) la mitad
f
Substantiv
sich spannen, straff werden atirantarse
es ist unmöglich, ein Seil derart zu spannen, dass es nicht durchhängt es imposible tender una cuerda de modo que no se combe
verrecken (wörtl.: die Pfote strecken) estirar la pataRedewendung
den Hals strecken [od. langstrecken] erguir el cuello
sich recken; ugs alle viere von sich strecken desperezarseVerb
das Flugzeug kann sehr weite Strecken fliegen el avión puede volar distancias muy grandes
fig - jmdn. auf die Folter spannen
(Bedeutung: jemandem Informationen vorenthalten und so seine Ungeduld erhöhen)
poner a alguien en el disparaderofigRedewendung
fig - jmdn. auf die Folter spannen
(Bedeutung: jemandem Informationen vorenthalten und so seine Ungeduld erhöhen)
tener [ o mantener ] a alguien en vilofigRedewendung
navig die Segel in den Wind spannen, die Segel setzen recoger [o alzar, o levantar] velasnavig
ugs fig den Löffel abgeben (wörtl.: die Pfote strecken) estirar la patafigRedewendung
Haare um den Kopf gewickelt (Frisur, um die Haare zu strecken) el tubi m, Dom. Rep.
aus sich herausholen; [Stoffe] nachgeben; sich dehnen; weiter werden dar algo de
Niemand soll die Beine weiter strecken, als die Decke reicht. Nadie tienda más la pierna de cuanto fuere larga la sábana.Redewendung
Man muss sich nach der Decke strecken. (wörtl.: man darf die Beine nicht mehr ausstrecken als die Bettdecke reicht; Bedeutung: mit wenig Geld auskommen müssen) No hay que estirar las piernas más de lo que alcanza la sábanaRedewendung
sich blähen reflexiv
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern;
dilatarse Verb
Dekl. Strecke
f
espacio
m

(trayecto)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 2:43:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken