Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Stimmung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(einer Gesellschaft, Landschaft)
ambiente m
Substantiv
Stimmung f
marcha f
milit Militär , musik Musik Substantiv
Dekl. Stimmung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Gemütsverfassung)
humor m
Substantiv
von Meisterhand (gemacht)
(hecho) por una mano maestra
Stimmung f
(Atmosphäre)
tono m
(atmósfera)
Substantiv
Stimmung f
color m
(animación)
Substantiv
Stimmung f
disposición f
Substantiv
Stimmung f
estado m maskulinum de ánimo Substantiv
Stimmung f
la tesitura Substantiv
Stimmung f
(öffentliche Meinung)
opinión f femininum pública Substantiv
dieser Bericht ist sehr schlecht gemacht
este informe está hecho con los pies
keinen Fortschritt gemacht haben
quedar [ o. seguir ] en las mismas
so wird es gemacht
cómo se hace
Was hast du gestern gemacht?
Que hiciste ayer?
musik Musik Stimmung f
afinación f
musik Musik Substantiv
Stimmung machen
dar ambiente
weihnachtliche Stimmung
ambiente m maskulinum navideño
europaskeptische Stimmung
clima m maskulinum de euroescepticismo
die Stimmung sank auf den Nullpunkt
el ambiente decayó completamente unbestimmt
verbittert sein (wörtl.: aus Galle gemacht sein)
fig figürlich estar hecho de hiel (amargado)
fig figürlich Redewendung
ugs umgangssprachlich sie haben ein Schnäppchen gemacht
se lleva usted una ganga Redewendung
die Stimmung war auf dem Tiefpunkt (angelangt)
el ambiente había llegado a su punto más bajo unbestimmt
(überall) bekannt machen dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
du hast gemacht
has hecho (hacer)
sie hat gemacht
ha hecho
ich habe gemacht
he hecho
du hast gemacht
has hecho
selbst gemacht, adj Adjektiv selbstgemacht
adj Adjektiv casero (-a) Adjektiv
gute Stimmung vorherrschen
haber mucho ambiente
wir haben gemacht
hemos hecho
eine großartige Stimmung
una gran voz
eine günstige Stimmung
un ambiente propicio
in Stimmung geraten
animarse
in guter Stimmung
adj Adjektiv ugs umgangssprachlich fam familiär mondante Adjektiv
gedrückter Stimmung sein
no tener ánimo para nada, ugs umgangssprachlich tener el ánimo por los suelos
Stimmung f femininum , Gemütsverfassung f
la bají f
(lenguaje popular)
Substantiv
fig figürlich die Stimmung verderben
desabrir fig figürlich , culin kulinarisch
Sie haben gemacht
han hecho
... verhindert, dass unnötige Bestellungen f, pl femininum, plural gemacht werden
evita que se realicen pedidos innecesarios
aus welchem Material sind diese Objekte normalerweise gemacht?
¿ de qué material están generalmente hechos estos objetos ?
Protestzug, bei dem mit Töpfen Radau gemacht wird
cacerolada f
Substantiv
ich habe Fleischbällchen mitgebracht; die hat meine Mutter gemacht
he traído albóndigas; las ha hecho mi madre unbestimmt
in ausgelassener Stimmung sein
estar de excelente humor
( auch: fig figürlich ) Stimmung machen (bei) (Ort: animieren)
ambientar (lugar: animar)
fig figürlich Verb
wir haben Schluss gemacht (Beziehungen beenden)
hemos roto
gut gemacht
bien hecho
Gemächt n neutrum , Gemächte n neutrum , Männlichkeit f
ugs umgangssprachlich el paquete m
Substantiv
wer hat es gemacht
quien lo ha hecho
sich weltweit bekannt gemacht
una merecida fama mundial
das ist derselbe Fehler, den ich schon gemacht habe
es el mismo error que ya hice
ihr habt mich krank gemacht und mein Leben zerstört
me habéis hecho enfermar y destrozado mi vida unbestimmt
er/sie hat es sich zur Gewohnheit gemacht, spät aufzustehen
le ha entrado la costumbre de levantarse tarde
in einer guten Stimmung aufwachen
acordar com o pé direito ugs umgangssprachlich
in Stimmung [od.Schwung] kommen
animarse
die Firma hat Gewinne gemacht
la empresa ha obtenido beneficios
ugs umgangssprachlich das ist amateurhaft gemacht!
¡ menuda chapucilla ! Redewendung
(Feste, Partys) in Stimmung kommen
ambientarse (en una fiesta)
ihr habt gemacht 2.MZ
habéis hecho
ich kann immer noch nicht verstehen, warum er/sie das gemacht hat
no alcanzo a entender por qué lo hizo Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 7:31:07 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3