| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Sterben n |
fallecimiento m | | Substantiv | |
|
sterben
(an/vor für) |
morirse
(umgangssprachlich) - (de, por) | | Verb | |
|
gottverlassen sterben |
morir como un perro | | | |
|
an Verbrennungen sterben |
morir abrasado | | | |
|
im Wochenbett sterben |
morir de sobreparto | | | |
|
Sterben n |
finamiento m | | Substantiv | |
|
sterben |
palmar
(umgangssprachlich für: morirse) | | Verb | |
|
sterben |
figfigürlich pasar a mejor vida | figfigürlich | Verb | |
|
sterben |
fallecer | | Verb | |
|
sterben |
quedarse tieso | | | |
|
sterben
(an) |
morir
(de) | | Verb | |
|
sterben |
finar | | Verb | |
|
sterben |
exhalar el último suspiro | | | |
|
sterben |
fenecer | | Verb | |
|
von der Bildfläche verschwinden; sterben |
desaparecer de escena | | | |
|
Bedenke das du sterben musst |
Piensa que tendrás que morir | | | |
|
sterben, hinscheiden |
expirar | | Verb | |
|
sie sterben |
mueren | | | |
|
medizMedizin im Sterben liegend, in extremis |
in extremis | medizMedizin | | |
|
figfigürlich wie die Fliegen umfallen (od. sterben) |
caer (o morir) como moscas | figfigürlich | Redewendung | |
|
den Heldentod sterben |
morir como un héroe | | | |
|
an Entkräftung sterben |
morir de inanición | | | |
|
an Auskühlung sterben |
morir por congelación | | | |
|
vor Sehnsucht sterben |
morir de nostalgia | | | |
|
den Heldentod sterben |
morir por la patria | | | |
|
an Altersschwäche sterben |
morir de debilidad senil | | unbestimmt | |
|
im Sterben liegen |
estar en trance de muerte | | | |
|
Sterben nneutrum, Umkommen n |
perecimiento m | | Substantiv | |
|
im Sterben liegend |
adjAdjektiv moribundo (-a) | | Adjektiv | |
|
im Sterben liegen |
agonizar
(morir, estar agonizando) | | Verb | |
|
ich will nicht sterben |
no quiero morir | | | |
|
ins Grab sinken, sterben |
bajar al sepulcro | | | |
|
erfrieren, vor Kälte sterben |
morir verbVerb de frío | | | |
|
friedlich sterben |
quedarse (muerto) como un pajarito | | Redewendung | |
|
vor Hunger sterben ugsumgangssprachlich |
estar muerto(-a) de hambre ugsumgangssprachlich | | | |
|
durch elektrischen Strom sterben |
electrocutarse | | | |
|
( auch: literLiteratur ) dahingehen, sterben |
faltar
(morir) | literLiteratur | Verb | |
|
wie die Fliegen sterben |
figfigürlich morir como chinches | figfigürlich | Redewendung | |
|
durch den elektrischen Stuhl sterben |
electrocutarse
(en la silla eléctrica) | | | |
|
für etwasetwas leben und sterben |
matarse por algo | | | |
|
sterben (wörtl.: die Tennisschuhe aufhängen) |
colgar los tenis
(in El Salvador und Mexiko) | | Redewendung | |
|
eines gewaltsamen/natürlichen Todes sterben |
morir de muerte violenta/natural | | | |
|
(zu) früh sterben, umkommen, verunglücken |
malograrse | | | |
|
sie sterben wie die Fliegen |
ellos caen como moscas | | | |
|
figfigürlich sein Bündel schnüren; ugsumgangssprachlich sterben, abkratzen |
liar el petate | figfigürlich | Redewendung | |
|
in Venezuela sterben täglich 47 Menschen durch Gewaltakte |
en Venezuela mueren cada día 47 personas en actos violentos | | | |
|
sterben; (bei Unfällen, Kriegen) umkommen, ums Leben kommen |
perecer | | Verb | |
|
immer wenn sie uns sehen, sterben sie vor Angst |
siempre que nos ven se mueren de miedo | | unbestimmt | |
|
lieber möchte ich sterben, als in der Sklaverei zu leben |
más quiero la muerte que la esclavitud | | unbestimmt | |
|
die Feigen sterben viele Tode, aber der Mutige bloß einen
(Zitat) |
los cobardes mueren muchas veces, los valientes sólo una
(cita) | | | |
|
Es ist unverantwortlich, dass so viele Kinder wegen Hungers sterben. |
Es irresponsable que mueran tantos niños de hambre. | | | |
|
ich bevorzuge es, aufrecht zu sterben, als auf Knien zu leben
Zitat von Ernesto Guevara Serna, genannt Che Guevara (1928 - 1967) |
prefiero morir de pie que vivir arrodillado
cita de Ernesto Guevara Serna, llamado Che Guevara (1928 - 1967) | | | |
|
Migranten, die im Mittelmeer sterben, Missbrauch von Minderjährigen, Attentate - wo soll das enden? |
emigrantes que mueren en el Mediterráneo, abuso de menores, atentados - ¿adónde vamos a parar? | | unbestimmt | |
|
Wenn man schon sterben muss, dann mindestens [od. wenigstens] mit vollem Bauch. |
figfigürlich Muera gato, muera harto. | figfigürlich | Redewendung | |
|
es ist schrecklich, dass so viele Menschen vor Hunger sterben |
es horrible que tanta gente muera de hambre
(muera es el subjuntivo del verbo = morir) | | | |
|
jeglicher Gefahr aus dem Weg gehen (wörtl.: nicht durch den Stoß des Esels sterben)
(ironisch) |
no morir de cornada de burro
(irónico) | | Redewendung | |
|
die Feigen sterben viele Tode; die Mutigen empfinden den Tod nicht einmal ein einziges Mal
(Zitat von William Shakespeare) |
Los cobardes mueren muchas veces antes de su muerte; los valientes nunca sienten la muerte sino sólo una vez
(cita de William Shakespeare) | | | |
|
ebenso wie ich mir keine Sorgen um meine Geburt gemacht habe, mache ich mir keine um den Tod (wörtl.: das Sterben)
Zitat von Frederico García Lorca (1898 ― 1936),
spanischer Dichter und Dramatiker |
como no me he preocupado de nacer, no me preocupo de morir
cita de Frederico García Lorca (1898 ― 1936),
poeta y dramaturgo español | | | |
|
ugsumgangssprachlich er ist ein Hasenfuß, er riskiert nicht das Geringste (wörtl.: er wird nicht durch den Stoß des Esels sterben) |
no morirá de cornada de burro | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 11:12:51 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |