pauker.at

Spanisch Deutsch Sicherung des Schnurgerüstes

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Sicherung
f

(einer Waffe)
desmontaje
m

(de un arma)
Substantiv
DES
(Abkürzung von Data Encryption Standard)
DES
m
Substantiv
Sicherung
f

(der Pistole, Panzerschrank)
fiador
m

(de pistola, caja fuerte)
Substantiv
Dekl. Sicherung
f

(gegen)
protección
f

(contra)
Substantiv
eine Umdrehung des Lenkrades un giro de volante
der Moderator des Wetterberichtes el hombre del tiempo
die Artenvielfalt des Meeres la riqueza marina
um des Friedens willen en aras de la paz
die Geliebte des Königs la favorita del rey
die Zerstörung des ökologischen Gleichgewichts la destrucción del equilibrio ecológico
geh mir nicht auf die Nerven! ¡no me des la paliza!
der Stimme des Gewissens folgen seguir los dictados de la conciencia
die Gunst des Publikums gewinnen dar cuchilladaRedewendung
sich den Zorn des Publikums zuziehen atraerse las iras del público
Willkommen in der Welt des Spanischen! ¡ Bienvenidos al mundo del español !
des Landes verweisen expatriar
(exiliar)
Verb
Küste des Lichts Costa de la Luz
Missachtung des Gerichts obstrucción a la justicia
durchreisen des (Arlbergtunnels) paso por (el túnel del Arlberg)
Darstellung des Sachverhalts exposición de los hechos
Aufheizung des Klimas calentamiento del clima
strahlen Konjugieren irradiarVerb
Sicherung
f

(Speicherung)
memorización
f
Substantiv
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
Sicherung
f

(das Sicherstellen)
aseguramiento
m
Substantiv
Sicherung
f

(bei Waffen)
seguro
m

(de armas)
Substantiv
Sicherung
f

(Befestigung)
consolidación
f
Substantiv
Sicherung
f

(Befestigung)
afianzamiento
m
Substantiv
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
Acapulco liegt an der Küste des Pazifik. Acapulco está en la costa del Pacífico.
im Sinne des/der
+ Genitiv
a efectos de
trotz des schlechten Wetters a pesar del mal tiempo
bei Vorlage (des Wechsels) a su presentación (de la letra)
die Oberschale des Mobiltelefons la carcasa del teléfono móvil
verweisen, des Landes verweisen; beseitigen relegar
die Lorbeeren des Cäsar los laureles del cesar
des Öfteren, adv öfters con (mucha) frecuencia, repetidas veces
ohne Beisein des Ministers sin la presencia del ministro
die Größen des Sports las grandes figuras del deporte
der Reiz des Neuen el atractivo de lo nuevo
das Umspringen (des Windes) el cambio brusco de dirección
die Ursache des Brandes los hechos que causaron el incendio
nach Art des Hauses al estilo casero; de la casa
in Abwesenheit des Präsidenten sin la asistencia del presidente
eine Person des Vertrauens una persona de confianza
Leiter des künstlerischen Büros director artístico
die Rache des Moctezuma la venganza de Moctezuma
die Würze des Lebens la sal de la vida
Frucht f des Kalebassenbaums jícara
f

in Zentralamerika, Mexiko (fruto)
Substantiv
( techn, des Systems ) Perfektionierung
f
perfeccionamiento
m
technSubstantiv
Frucht f des Brotbaumes pepepán
m

(in Ecuador)
Substantiv
recht Sachdienlichkeit des Antrags conveniencia de la demandarecht
unzureichende Einbeziehung des Parlaments implicación inadecuada del Parlamento
Artikel 1 des Grundgesetzes Artículo 1 de la Ley Fundamental
der Schlund des Meeres las profundidades marinas
Nacken m (des Schlachtviehs) degolladero
m

(cuello)
Substantiv
Bekämpfung f des Terrorismus represión f del terrorismo
die Tiefen des Meeres las profundidades del mar
Unsauberkeit f des Körpers piñén
m

in Chile (Europäisches Spanisch: suciedad)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 6:19:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken