auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch Schwindens, {fig.} der Versenkung
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Pfefferminzbonbon
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Pfefferminzbonbon
die
Pfefferminzbonbons
Genitiv
des
Pfefferminzbonbons
der
Pfefferminzbonbons
Dativ
dem
Pfefferminzbonbon
den
Pfefferminzbonbons
Akkusativ
das
Pfefferminzbonbon
die
Pfefferminzbonbons
auch der korr.
caramelo
m
maskulinum
de
menta
Substantiv
Dekl.
Röhrensiphon
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
Genitiv
des
Röhrensiphons
der
Röhrensiphons
Dativ
dem
Röhrensiphon
den
Röhrensiphons
Akkusativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
der und das korrekt
sifón
m
maskulinum
de
tubo
Substantiv
Dekl.
recht
Recht
Mitgewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
Genitiv
des
Mitgewahrsams
der
Mitgewahrsame
Dativ
dem
Mitgewahrsam
den
Mitgewahrsamen
Akkusativ
den
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
común
recht
Recht
Substantiv
Dekl.
botan
Botanik
Quecke
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Quecke
die
Quecken
Genitiv
der
Quecke
der
Quecken
Dativ
der
Quecke
den
Quecken
Akkusativ
die
Quecke
die
Quecken
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama
f
femininum
del
norte
botan
Botanik
Substantiv
Dekl.
Ausreisegewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
Genitiv
des
Ausreisegewahrsams
der
Ausreisegewahrsame
Dativ
dem
Ausreisegewahrsam
den
Ausreisegewahrsamen
Akkusativ
den
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
de
salida
Substantiv
der
Teufel
m
el
maligno
m
Substantiv
der
erste
Kontakt
el
primer
contacto
Grundkenntnisse
der
Mathematik
elementos
de
matemáticas
der
Mut
schwindet
el
ánimo
decae
der
Auslöser
der
Diskussion
el
principio
de
la
discusión
der
Euro
fällt
el
Euro
se
hunde
Dekl.
Extrakt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Extrakt
die
Extrakte
Genitiv
des
Extrakt[e]s
der
Extrakte
Dativ
dem
Extrakt[e]
den
Extrakten
Akkusativ
den
Extrakt
die
Extrakte
der od.das Extrakt
extracto
m
(pasaje de un escrito)
Substantiv
jmdm.
jemandem
eine
reinwürgen
(slang)
hacerle
una
jugarreta
a
alguien
Redewendung
der
Dieb
wurde
geschnappt
le
echaron
el
guante
al
ladrón
der
Reis
ist
zerkocht
se
ha
pasado
el
arroz
der
Zug
aus
Madrid
el
tren
procedente
de
Madrid
etwas
etwas
/
jmdn.
jemanden
erwarten
aguardar
algo
/
a
alguien
das
Auseinandertreiben
der
Demonstranten
la
dispersión
de
los
manifestantes
im
Laufe
der
Woche
en
el
proceso
de
esta
semana
jmdm.
jemandem
aufmunternd
zulächeln
sonreír
a
alguien
para
darle
ánimos
der
Mann
auf
der
Straße
el
hombre
de
la
calle
der
gleiche
el
mismo
der
wichtigste
Industriezweig
la
primera
industria
in
der
Freizeit
en
las
horas
libres
Alexander
der
Große
alejandro
magno
jmdn.
jemanden
verprügeln
brear
a
alguien
a
golpes
der
Anfang
der
Rundreise...
el
inicio
de
circuito...
der
menschliche
Körper
el
cuerpo
humano
40%
der
Mittelmeerküsten
el
40%
de
las
costas
mediterráneas
Bedrohung
der
Artenvielfalt
amenaza
f
femininum
a
la
biodiversidad
der
Welt
entsagen
renunciarse
der
geistige
Verfall
el
decaimiento
mental
der
amtierende
Weltmeister
el
vigente
campeón
del
mundo
der
ganze
Tag
todo
el
día
jmdn.
jemanden
missbrauchen
poseer
a
alguien
a
la
fuerza
der
Höchste
der
Welt
el
más
alto
del
mundo
jmdm.
jemandem
schmeicheln
almibarar
a
alguien
Redewendung
der
Lächerlichkeit
preisgeben
poner
en
ridículo
jmdn.
jemanden
hereinlegen
dar
el
camelo
a
alguien
jmdn.
jemanden
entmutigen
aterrar
a
alguien
der/das
Stärkste
el
más
fuerte
Ausübung
der
Eigentumsrechte
actos
de
dominio
jenseits
der
Berge
allende
las
montañas
jmdn.
jemanden
vergewaltigen
poseer
a
alguien
a
la
fuerza
Chemismus
der
Verdauung
quimismo
de
la
digestión
Chemismus
der
Chlorophyllfunktion
quimismo
de
la
función
clorifílica
aus
der
Nähe
de
cerca
neben
der
Arbeit
además
del
trabajo
jmdm.
jemandem
ausweichen
hacer
sitio
a
alguien
jmdn.
jemanden
anmachen
levantarse
a
alguien
(in Argentinien)
Seufzer
der
Erleichterung
el
suspiro
de
alivio
der
Genius
Cervantes
el
genio
de
Cervantes
der
Heilige
Stuhl
la
Santa
Sede
der
gute
Ton
el
buen
tono
jmdn.
jemanden
wegscheuchen
(Insekt)
repeler
alguién
(insecto)
wie
der
Teufel
como
un
demonio
bei
der
Durchsicht
al
examinarlo
der
erste
Gang
la
primera
marcha
der
warme
Empfang
la
calurosa
acogida
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 22:48:05
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
27
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X