| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
tilgbare Schuld |
deuda amortizable | | | |
|
die Schuld auf sich nehmen |
declararse culpable | | | |
|
von Schuld reinwaschen |
limpiar de culpas | | | |
|
Begleichung einer Schuld |
liquidación [o satisfacción] de una deuda | | | |
|
Schuld f |
culpa f | | Substantiv | |
|
im Bewusstsein seiner/ihrer Schuld |
consciente de su culpa | | | |
|
eine Schuld auf Raten abzahlen |
pagar una deuda a plazos | | | |
|
Schuld geben |
culpar
(de/por) | | Verb | |
|
rechtRecht Schuld f |
culpabilidad f | rechtRecht | Substantiv | |
|
Schuld-, verurteilend |
adjAdjektiv condenatorio(-a) | | Adjektiv | |
|
finanFinanz Schuld f |
deuda f | finanFinanz | Substantiv | |
|
schuld von... |
por culpa de... | | | |
|
Sünde f |
pecado m | | Substantiv | |
|
Jede Schuld rächt sich auf Erden. |
Haces mal, espera otro tal. | | | |
|
wenn du nicht mitkommst, bist du selbst schuld |
si no te vienes, tú te lo pierdes | | | |
|
eine Schuld abarbeiten |
pagar una deuda trabajando | | | |
|
Erlöschen einer Schuld |
rescisión de una deuda | | | |
|
von Schuld entlasten |
exculpar | | Verb | |
|
Nichtanerkennung einer Schuld |
no reconocimiento de una deuda | | | |
|
eine Schuld abtragen |
liquidar una deuda | | | |
|
figfigürlich - jmdm.jemandem die Schuld in die Schuhe schieben |
cargar a alguien con las culpas | figfigürlich | Redewendung | |
|
es wäre eine Sünde |
sería un pecado | | | |
|
mich trifft keine Schuld |
yo no tengo la culpa | | | |
|
Ich bin nicht schuld! |
No tengo la culpa! | | | |
|
an etwasetwas Schuld haben |
ser culpable de algo | | | |
|
es war meine Schuld |
ha sido culpa mía | | | |
|
für eine Schuld aufkommen |
responder de una deuda | | | |
|
und du bist schuld |
y tu tienes la culpa | | | |
|
ich habe keine Schuld |
yo no tengo la culpa | | | |
|
konsolidierte [od. unkündbare] Schuld |
consolidado m | | Substantiv | |
|
frei von Sünde |
sin pecado | | | |
|
auf neue Sünde folgt neue Reue. Auf neue Sünde folgt neue Reue.
(Sprichwort) |
a pecado nuevo, penitencia nueva. A nuevo pecado, penitencia nueva.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
dem Hiobsboten die Schuld zuschreiben |
matar al mensajero figfigürlich | figfigürlich | | |
|
eine Bürgschaft für eine Schuld leisten |
avalar una deuda | | | |
|
rechtRecht Nachlassschuld ffemininum, Nachlass-Schuld f |
deuda ffemininum hereditaria | rechtRecht | Substantiv | |
|
ich stehe in deiner Schuld |
estoy en deuda contigo | | | |
|
Anstieg einer Schuld durch Zinszuschlag |
cargadilla f
(incremento de una deuda) | | Substantiv | |
|
jmdm.jemandem die Schuld zuschieben |
achacar la culpa a alguien | | | |
|
eine Schuld tilgen [od. begleichen] |
saldar una deuda | | | |
|
das ist weithin seine Schuld |
es en gran medida culpa suya | | unbestimmt | |
|
in vielen Religionen ist Ehebruch eine Sünde |
en muchas religiones, el adulterio es pecado | | unbestimmt | |
|
jmdm.jemandem eine Strafe / Schuld erlassen |
remitir a alguien de una pena / deuda | | | |
|
ich bin mir keiner Schuld bewusst |
no me siento culpable | | | |
|
Die Sünde, aber nicht den Sünder nennen. Man darf die Sünde nennen, aber nicht den Sünder.
(Sprichwort) |
Hay que contar el pecado, pero no el pecador. Se dice el pecado, pero no (se dice) el pecador.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
seine/ihre Schuld ist noch nicht erwiesen |
todavía no está probado que sea culpable | | | |
|
niemand hat Schuld, es war ein Unfall |
no tiene nadie la culpa, fue un accidente | | | |
|
tut mir leid, das ist meine Schuld |
lo siento, es culpa mía | | | |
|
ein eindeutiger Beweis für seine/ihre Schuld |
una prueba patente de su culpa | | unbestimmt | |
|
Wer (unter euch) ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein. - Wer unter euch ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein.
(Neues Testament) |
Quien esté limpio de pecado, que tire la primera piedra. – Quien esté libre de pecado que tire la primera piedra. El que esté libre de pecado que tire la primera piedra. | | | |
|
Schuld haben alle an einem nicht wiedergutzumachenden Unglück. |
Entre todos la mataron y ella sola se murió. | | | |
|
sich keiner Schuld bewusst sein / sich für unschuldig halten |
no sentirse culpable | | | |
|
er/sie sie schob die ganze Schuld auf ihn |
le echó toda la culpa (a él) | | | |
|
Solange der Schuldner nicht stirbt, ist die Schuld nicht verloren. |
Si el deudor no se muere, la deuda no se pierde. | | | |
|
spinnst du? wie kommst du denn darauf, es sei meine Schuld? |
¿ estás loco ? ¡qué ocurrencia pensar que es mi culpa! | | | |
|
jmdm.jemandem die Schuld geben, figfigürlich - jmdm.jemandem etwasetwas in die Schuhe schieben |
echar la culpa a alguien | figfigürlich | Redewendung | |
|
ich bin am wenigsten schuld und musste dann doch alles ausbaden |
yo soy el menos culpable y he acabado pringando | | | |
|
Dekl. Schuld f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
adeudo m | | Substantiv | |
|
ich habe es schlecht gemacht; es ist jedoch nicht meine Schuld |
lo he hecho mal, empero, no es culpa mía | | unbestimmt | |
|
Geschmäcker gibt es [od. gibt’s]! Er/Sie hat einen unmöglichen Geschmack. Er/Sie sollte für seinen/ihren schlechten Geschmack bestraft werden. Das ist eine Sünde gegen den guten Geschmack. |
hay gustos que merecen palos
(refrán, proverbio) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 9:08:17 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |