pauker.at

Spanisch Deutsch Schnaps

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Schnaps
m

Alkoholika
chimichaca
f

(in Honduras)
Substantiv
Schnaps-
(in Zusammensetzungen)
adj aguardentoso (-a)Adjektiv
Schnaps
m

Alkoholika
aguardiente
m
Substantiv
geschmuggelter Schnaps
m
tapetusa
f

(in Kolumbien)
Substantiv
culin, gastr flambierter Schnaps / Tresterschnaps
m

Alkoholika

Queimada ist ein stark alkoholisches Getränk, dass im Wesentlichen mit Zucker versetzt, flambiert und dann heiß getrunken wird. Eine spezielle Zubereitungszeremonie (Ritual) dient der Austreibung von bösen Geistern (Zutaten: Schnaps, Zucker, Zitronenschale, Kaffeebohnen).
queimada
f

La queimada es una bebida tradicional gallega. Su preparación es todo un ritual. Mientras se levanta y se deja caer el líquido en la oscuridad, se pronuncia un conjuro, con el fin de alejar a los malos espíritus.
culin, gastrSubstantiv
dieser Schnaps hat 40 Prozent (Alkohol) este aguardiente tiene 40 grados (de alcohol)
dieser Schnaps brennt in der Kehle este aguardiente abrasa la garganta
(kräftiger) Schluck m Schnaps
m
farolazo
m

(in Zentralamerika, Mexiko)
Substantiv
Er trinkt Schnaps, als ob es Wasser wäre Bebe aguardiente como si fuera agua
Kaffee mit einem Schuss Kognak oder Schnaps
Alkoholika

Der Carajillo ist ein spanische Kaffeesorte. Es besteht aus Espresso bzw. starken Kaffee und einem Schuß Brandy, also spanischem Weinbrand. Alternativ wird auch Rum, Whiskey oder Likör verwendet. Diesem feurige Kaffee wird eine aphrodisierende Wirkung nachgesagt. Im Sommer kann man den Carajillo auch mit Eiswürfeln zur Erfrischung trinken. Hierzu wird dann meistens ein Anis-Likör verwendet. Da der Likör nach traditioneller Zubereitung am Anfang über ein Zuckerwürfel gegossen und angezündet wird, ist ein feuerfestes Glas ratsam. Üblicherweise wird ein Stück Zitronenschale zur Verfeinerung ins Glas gegeben. Rezept siehe: http://kaffeedeluxe.de/carajillo/ Video siehe: http://www.youtube.com/watch?v=L_dbzn70dG0
carajillo
m

(con un chorrito de brandy o de otro tipo de alcohol fuerte)
Substantiv
er/sie braucht sein/ihr regelmäßiges Quantum Schnaps am Tag necesita su dosis diaria de aguardiente
Erst die Arbeit, dann das Vergnügen. Erst die Arbeit, dann das Spiel. Pflicht geht über alles. Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps. Zuerst die Arbeit, dann das Vergnügen. Zuerst die Arbeit, dann das Spiel.
(Sprichwort)
Primero es la obligación y luego la devoción. Primero es la obligación que la devoción.
(refrán, proverbio)
Spr
auf nüchternen Magen Schnaps trinken; eine Kleinigkeit essen; den ersten Hunger od. Durst stillen [wörtl.: das Würmchen töten] ugs fig matar el gusanillo (comiendo / bebiendo)figRedewendung
wussten Sie, dass "cola de mono" (wörtl.: Affenschwanz) ein chilenisches Getränk ist, das zu Weihnachten getrunken wird und aus Schnaps, Kaffee, Milch, Zucker und Gewürzen gemacht wird? ¿ sabía que "cola de mono" es una bebida chilena que se toma en Navidad elaborada con aguardiente, café, leche, azúcar y especias ?unbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 0:02:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken