| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Schein m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Universität) |
papeleta f | | Substantiv | |
|
schimmern, kurze Wellen schlagen |
cabrillear | | | |
|
scheinen |
parecer
(aparentar) | | Verb | |
|
scheinen |
brillar | | Verb | |
|
scheinen
(Sonne) |
lucir
(sol) | | Verb | |
|
scheinen |
(glänzen) brillar; (Licht) alumbrar; lucir; (den Anschein haben) parecer | | Verb | |
|
schimmern
(Licht, Feuer) |
titilar | | Verb | |
|
schimmern |
Konjugieren resplandecer | | Verb | |
|
schimmern |
brillar | | Verb | |
|
schimmern |
Konjugieren rielar | | Verb | |
|
scheinen (auf) |
bañar
(iluminar) | | Verb | |
|
metallisch schimmern |
tener un brillo metálico | | | |
|
rötlich schimmern |
Konjugieren rojear | | Verb | |
|
leuchten; glänzen; schimmern |
refulgir | | Verb | |
|
wirken |
(Eindruck machen, scheinen) parecer | | Verb | |
|
grün schimmern |
verdear
(tirar a verde) | | Verb | |
|
weiß [od. weißlich] schimmern |
blanquear
(presentarse blanco) | | Verb | |
|
auch wenn es seltsam scheinen mag, so seltsam es auch scheinen mag |
aunque parezca extraño | | | |
|
Gut sein genügt nicht, man muss es auch scheinen. |
No basta ser bueno, sino parecerlo. | | | |
|
Der Schein trügt. Die Dinge sind nicht immer so, wie sie scheinen. |
Pocas cosas son como parecen. Las cosas no son siempre como parecen. | | Redewendung | |
|
hier ist ein unterschwelliger Konkurrenzkampf im Gange; hier ist jeder auf der Hut [sinngemäß: die es am wenigsten scheinen, sind oft die Schlimmsten nicht]
(wörtlich: (hier) der, der nicht rennt, fliegt) |
(aquí) el que no corre vuela | | Redewendung | |
|
Dekl. Schimmer m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(kleine Spur) |
vislumbre f | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 19:35:51 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |