pauker.at

Spanisch Deutsch Ruhen des Verfahrens

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
DES
(Abkürzung von Data Encryption Standard)
DES
m
Substantiv
die Geliebte des Königs la favorita del rey
um des Friedens willen en aras de la paz
die Artenvielfalt des Meeres la riqueza marina
eine Umdrehung des Lenkrades un giro de volante
der Moderator des Wetterberichtes el hombre del tiempo
die Gunst des Publikums gewinnen dar cuchilladaRedewendung
geh mir nicht auf die Nerven! ¡no me des la paliza!
der Stimme des Gewissens folgen seguir los dictados de la conciencia
die Zerstörung des ökologischen Gleichgewichts la destrucción del equilibrio ecológico
Willkommen in der Welt des Spanischen! ¡ Bienvenidos al mundo del español !
sich den Zorn des Publikums zuziehen atraerse las iras del público
Küste des Lichts Costa de la Luz
Missachtung des Gerichts obstrucción a la justicia
Aufheizung des Klimas calentamiento del clima
des Landes verweisen expatriar
(exiliar)
Verb
durchreisen des (Arlbergtunnels) paso por (el túnel del Arlberg)
Darstellung des Sachverhalts exposición de los hechos
strahlen Konjugieren irradiarVerb
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
ruhen reposarVerb
ruhen dormir
(reposar)
Verb
ruhen
(Verkehr)
estar paralizadoVerk
ruhen (sich stützen) apoyarse (auf -> en)Verb
ruhen (Verantwortung) recaer (auf -> sobre)Verb
ruhen
(auf)

(Blicke)
estar fijado
(en)
ruhen
(Arbeit)
estar suspendidoVerb
archi ruhen
(auf)
apoyar
(sobre)
archiVerb
ruhen descansarVerb
ruhen
(ausruhen auf)
descansar
(en)
Verb
ruhen (Angelegenheit) quedar postergadoVerb
Verfahrens-
(in Zusammensetzungen, z.B. Verfahrenssprache)
adj procesal
(regla)
Adjektiv
Ruhen
n
reposo
m
Substantiv
Acapulco liegt an der Küste des Pazifik. Acapulco está en la costa del Pacífico.
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
im Sinne des/der
+ Genitiv
a efectos de
des Öfteren, adv öfters con (mucha) frecuencia, repetidas veces
die Rache des Moctezuma la venganza de Moctezuma
( techn, des Systems ) Perfektionierung
f
perfeccionamiento
m
technSubstantiv
Frucht f des Brotbaumes pepepán
m

(in Ecuador)
Substantiv
Artikel 1 des Grundgesetzes Artículo 1 de la Ley Fundamental
recht Sachdienlichkeit des Antrags conveniencia de la demandarecht
Unsauberkeit f des Körpers piñén
m

in Chile (Europäisches Spanisch: suciedad)
Substantiv
eine Person des Vertrauens una persona de confianza
in Abwesenheit des Präsidenten sin la asistencia del presidente
nach Art des Hauses al estilo casero; de la casa
die Ursache des Brandes los hechos que causaron el incendio
das Umspringen (des Windes) el cambio brusco de dirección
der Reiz des Neuen el atractivo de lo nuevo
die Größen des Sports las grandes figuras del deporte
die Lorbeeren des Cäsar los laureles del cesar
ohne Beisein des Ministers sin la presencia del ministro
die Tiefen des Meeres las profundidades del mar
recht Schnelligkeit des Verfahrens celeridad f del trámiterecht
trotz des schlechten Wetters a pesar del mal tiempo
verweisen, des Landes verweisen; beseitigen relegar
die Würze des Lebens la sal de la vida
Bekämpfung f des Terrorismus represión f del terrorismo
Nacken m (des Schlachtviehs) degolladero
m

(cuello)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 8:04:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken