pauker.at

Spanisch Deutsch Ruhe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Ruhe
f
placidez
f
Substantiv
Ruhe
f
calma
f
Substantiv
Ruhe
f
jolito
m

(calma)
Substantiv
Ruhe
f
sosiego
m
Substantiv
in Ruhe con tiempo
Ruhe jetzt! ¡a callar!
Ruhe bewahren prudenciarse
Ruhe ausstrahlen exhalar una aura de tranquilidad
Stille f, Ruhe
f
quietismo
m

(quietud)
Substantiv
die Ruhe verlieren perder la calma, perder los nervios
Ruhe
f
reposo
m
Substantiv
Ruhe!
f
¡ silencio !Substantiv
Ruhe
f
parsimonia
f

(calma)
Substantiv
Ruhe
f
serenidad
f
Substantiv
Ruhe
f
descanso
m
Substantiv
mein schlechtes Gewissen lässt mir keine Ruhe mis remordimientos de conciencia no me dejan parar
die Ruhe selbst sein tener mucha cachaza
immer mit der Ruhe! ¡(con) calma!
immer mit der Ruhe
(Interjektion)
despacitoInterjektion
keinen Augenblick Ruhe haben no ganar para sustos
in Ruhe en reposo
angenehme Ruhe!, schlafen Sie gut! ¡que (usted) descanse!
ruhe in Frieden! ¡descanse en paz!
zur Ruhe bringen reposarVerb
die Ruhe bewahren mantener la calma
(des Pulses) Ruhe
f
tiento
m
Substantiv
in Ruhe beten rezar en silencio
keine Angst, nur ruhig, nur mit der Ruhe, ruhig Blut no te apures! / no se apure! Rep. Dom.
lass mich in Ruhe! ¡ no me agobies !
lass mich in Ruhe! ¡ no me agobies !
lass mich in Ruhe! ¡ déjame tranquilo !
aus der Ruhe bringen Konjugieren perturbarVerb
nur mit der Ruhe darle tiempo al tiempo
Lass mich in Ruhe! ¡Déjame en paz! (Lucoción verbal)
lass mich in Ruhe! ¡ déjame en paz !
ich frühstücke in Ruhe desayuno con tranquilidad
Ruhe f; Stille f; Unbeweglichkeit
f
la quietud
f
Substantiv
lass mich in Ruhe! ¡ déjame tranquilo !
immer mit der Ruhe
(Interjektion)
despacio
(interjección)
Interjektion
die nächtliche Ruhe stören fig ugs dar la serenatafigRedewendung
eine Oase der Ruhe un oasis de tranquilidad
Schluss jetzt endlich mit der Singerei, ich will meine Ruhe haben! ¡ dejad ya de canturrear que quiero descansar !
Frieden m; Ruhe f; Eintracht
f
la paz
f
Substantiv
Wer bezahlt, hat die Ruhe. El que paga descansa.
jmdm. keine Ruhe lassen no dejar vivir a alguien
etwas in aller Ruhe machen hacer algo con sosiego
Ruhe f; Stille f; musik Pause
f
silencio
m
musikSubstantiv
die Ruhe nach dem Sturm
(Sprichwort)
después de la lluvia viene el buen tiempo
(refrán, proverbio)
Spr
in Frieden [od. Ruhe] lassen dejar en paz
hier: immer mit der Ruhe! ¡Tranquilo!
vergiss mich! Laß mich in Ruhe! olvidame
Immer mit der Ruhe, Kumpel! ¡ tranqui ( ugs für: tranquilo ) tronco !
sonntags ruhe ich mich aus los domingos descanso
zur Ruhe kommen; sich beruhigen sosegarseVerb
die Ruhe nach dem Sturm
(Sprichwort)
después [o tras] de la tempestad [o tormenta] viene la calma
(refrán, proverbio)
in Ruhe und Frieden leben vivir en paz
lass das Mädchen in Ruhe deja tranquila a la niña
lass mich endlich in Ruhe! ¡ deja de darme la murga !Redewendung
fig die Ruhe vor dem Sturm la calma que precede a la tormentafigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 21:04:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken