| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
diktatorische Regierung |
gobierno mmaskulinum dictatorial | | | |
|
moderate Regierung f
(politisches System) |
moderantismo m
(sistema político) | | Substantiv | |
|
politPolitik Regierung f |
gobierno m | politPolitik | Substantiv | |
|
demokratische Regierung |
gobierno democrático | | | |
|
parlamentarische Regierung |
gobierno representativo | | | |
|
zweiköpfige Regierung |
gobierno chachagua | | | |
|
die Regierung betrachtet es als vordringlich, ... |
el Gobierno considera prioritario... | | | |
|
die Regierung umbilden |
remodelar el gobierno | | | |
|
vonseiten der Regierung |
por parte del gobierno | | | |
|
Amtsführung der Regierung |
la gestión de gobierno | | | |
|
autonome Regierung Valencias |
Generalitat (de la Comunitat) Valenciana | | | |
|
autonome Regierung Kataloniens |
Generalitat de Catalunya | | | |
|
die Regierung wird ihre Ausgaben drastisch reduzieren müssen |
el Gobierno tendrá que reducir drásticamente el gasto | | | |
|
die Bürger aus Galizien protestierten gegen die Untätigkeit der Regierung |
los ciudadanos gallegos protestaban contra la inacción del gobierno | | | |
|
an die Regierung kommen |
subir al poder m | | Substantiv | |
|
politPolitik Mitte-Rechts-Regierung f |
gobierno mmaskulinum centroderecha | politPolitik | Substantiv | |
|
die Regierung demonstriert ihre Entschlossenheit |
el gobierno demuestra su firmeza | | unbestimmt | |
|
unter der sozialistischen Regierung Spaniens wurde mit Stimmenmehrheit die homosexuelle Ehe genehmigt |
el gobierno socialista español aprobó el matrimonio homosexual con una mayoría de votos a favor | | | |
|
die Regierung sandte ihn ins Krisengebiet |
el gobierno le envió al territorio en conflicto | | unbestimmt | |
|
die Regierung will den Kündigungsschutz lockern |
el gobierno pretende flexibilizar el despido | | | |
|
unter der Herrschaft [od. der Regierung] der Habsburger |
bajo el reinado de los Austrias | | | |
|
der Regierung gegenüber kritisch eingestellt sein |
estar enfrentado al gobierno | | | |
|
die Regierung ließ die Sicherheitskräfte mobil machen |
el gobierno puso las fuerzas de seguridad en pie de guerra | | | |
|
die Gewerkschaften organisierten eine Protestaktion gegen die Regierung |
los sindicatos organizaron una movida para protestar contra el gobierno | | | |
|
aufgrund der Handlungsunfähigkeit der Regierung brach Anarchie aus |
la anarquía estalló debido a la incapacidad del gobierno para actuar | | | |
|
die Regierung will Maßnahmen zur Ausgabendrosselung einführen |
el gobierno quiere introducir medidas para contener el gasto | | | |
|
Jedes Volk hat die Regierung, die es verdient. |
Cada pueblo tiene el gobierno que merece. | | | |
|
die Regierung stellte diese Diagnose anhand der Umfragen |
el gobierno extrapoló ese diagnóstico a partir de las encuestas | | unbestimmt | |
|
die Weltwirtschaft wirkte sich vorteilhaft für die Regierung aus |
la economía mundial trabajaba a favor del gobierno | | unbestimmt | |
|
wirtsWirtschaft die Regierung erwägt eine Drosselung der Importe |
el gobierno sopesa una reducción de las importaciones | wirtsWirtschaft | | |
|
Wir sind mit der Politik der Regierung nicht einverstanden. |
No estámos de acuerdo con la política del gobierno. | | | |
|
die ständigen Angriffe der Opposition haben die Regierung geschwächt |
los continuos ataques de la oposición han debilitado al gobierno | | | |
|
die Regierung hat beschlossen, dass Zinsen steuerfrei sind |
el gobierno ha decidido desgravar los intereses | | | |
|
politPolitik diese Regierung hat ihre Versprechungen nicht erfüllt |
este gobierno no ha cumplido sus promesas | politPolitik | | |
|
bei dieser Firma steht die Regierung auf der Lohnliste
(ironisch) |
esta empresa le ha untado la mano al gobierno | | unbestimmt | |
|
das Volk wetterte gegen die Regierung wegen ihrer Unfähigkeit |
el pueblo tronaba contra el gobierno por su incapacidad | | | |
|
die Regierung hat für diesen Haushaltsplan vorgeschlagen, die Ausgaben einzuschränken |
el gobierno se ha propuesto en este presupuesto limitar el gasto | | | |
|
diese Romane wurden während der Diktatur von der Regierung zensiert |
esas novelas fueron censuradas por el Gobierno durante la dictadura | | | |
|
die Regierung hat beschlossen, keine Steuern auf Zinsen zu erheben |
el gobierno ha decidido desgravar los intereses | | | |
|
die Regierung hat die wichtigsten Punkte der Bildungsreform bekannt gegeben |
el gobierno dio a conocer los puntos principales de la reforma educativa | | | |
|
ungeachtet der weltweiten Proteste, setzte die Regierung X ihre Offensive fort |
el gobierno X continuó su ofensiva haciendo caso omiso de las protestas internacionales | | unbestimmt | |
|
der multinationale Konzern suchte den Schutz der Regierung, um aus der Krise herauszukommen |
la multinacional se echó en brazos del gobierno para salir de la crisis | | unbestimmt | |
|
die Regierung wird ein Verfahren gegen den Frachtführer des gesunkenen Öltankers einleiten |
el gobierno procederá contra el fletador del petrolero hundido | | unbestimmt | |
|
das galizische Volk ging auf die Straße, um gegen die Passivität der Regierung zu protestieren |
el pueblo gallego salió a la calle para reaccionar contra la inanidad del gobierno | | unbestimmt | |
|
seit 1995 ist der 23. April Welttag des Buches, ein Vorschlag der spanischen Regierung, der von der UNESCO angenommen wurde |
desde 1995, el 23 de abril es el Día Mundial del Libro, una propuesta del gobierno español aprobada por la UNESCO | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 8:07:43 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |