pauker.at

Spanisch Deutsch Rechten auf Berichtigungen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Berichtigung
f
rectificación
f

(corrección)
Substantiv
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
hör auf mich toma mi parecer
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf jeden Fall de todas formas
ich stehe auf me pongo de pie
auf sobrePräposition
auf das Wohl von ... a la salud de ...
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
einen Blick werfen auf echar una vista a
auf Anfrage a pedido
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
auf Umwegen ugs por carambola
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Raten a plazos
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Kommando al dar la orden
Mund auf abre la boca
auf Anfrage sobre consulta
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit todo a su debido tiempo
auf Hindernisse stoßen tropezar con cortapisas
Rente auf Lebenszeit renta f vitalicia
auf Widerstand stoßen encontrar oposición
auf Lunge rauchen tragar el humo al fumar
auf Fischfang gehen ir de pesca
besonders achten auf prestar especial atención a
sich beziehen auf referirse a
auf dem Bauch boca abajo
zur rechten Zeit en sazón
sich beschränken (auf) reducirse (a), limitarse (a)
pass auf dich auf! ¡ cuídate !
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
auf Vorbehalte stoßen tropezar con cortapisas
auf Raten kaufen comprar a plazos
auf Zack sein andar a la que saltafigRedewendung
auf dem Teppich sobre la alfombra
auf dem Wasserweg por vía fluvial
auf einen Schlag en una espabilada
(in Kolumbien)
auf den Tod adv mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
auf Taille gearbeitet adj entallado (-a)Adjektiv
auf Abwege geraten andar en malos pasos
auf Widerstand stoßen encontrar resistencia
auf dem Foto en la foto
sich berufen auf autorizarse con
auf der Welt en el mundo
von Grunde auf desde el principio
Rente auf Lebenszeit censo m vitalicioSubstantiv
in Bezug auf con respecto a
auf dem Tisch en la mesa
von Jugend auf desde niño
auf Befehl von ... por orden de...
sich verteilen auf impartir
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 3:52:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken