pauker.at

Spanisch Deutsch Rahmen, das Gestell, der Gepäckträger

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
rahmen enmarcar
(poner un marco)
Verb
raten aconsejarVerb
Dekl. Pfefferminzbonbon
n

auch der korr.
caramelo m de mentaSubstantiv
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
Dekl. botan Gummi
m

auch Art.das möglich
caucho
m
botanSubstantiv
der/das Stärkste el más fuerte
der rechtliche Rahmen el marco legal
das Wiederanziehen der Preise la recuperación de los precios
der / die / das Gleiche el mismo / la misma / lo mismo
das war der Fall tal fue el caso
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
der Teufel
m
el maligno
m
Substantiv
das Schlachtfest feiern hacer la matanza
der erste Kontakt el primer contacto
das öffentliche Fernsehen el Ente Público
der Euro fällt el Euro se hunde
das Menschenmögliche tun hacer todo lo humanamente posible
das alte Laster el vicio de siempre
Grundkenntnisse der Mathematik elementos de matemáticas
das führende Unternehmen la empresa líder
der Mut schwindet el ánimo decae
der Auslöser der Diskussion el principio de la discusión
das Wasser ausloten tentar el vado
das Halbfinale erreichen pasar a la semiautomático
Dekl. Butter
f

auch Artikel der und das möglich
manteca
f

in Argentinien, Uruguay, Paraguay (Europäisches Spanisch: mantequilla)
Substantiv
auf das Wohl von ... a la salud de ...
das Schwergewicht liegt auf ... ... es lo que tiene mayor importancia
das ist die Band esta es la orquesta
der, die, das billigste el menos caro, la menos cara
das stimmt nicht ganz eso no es del todo exacto
das Innenleben eines Menschen la vida interior de una persona
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
das stört überhaupt nicht no es ninguna molestia
im Laufe der Woche en el proceso de esta semana
das schickt sich nicht esto no es bien parecido
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
das Gleichgewicht halten (verlieren) mantener (perder) el equilibrio
das Leben gelassen angehen tomarse la vida con calma
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
das Ausdrücken der Zahnpastatube el destripamiento del tubo dentífrico
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
das heißt lo sea, es decir que
das gleiche lo mismo
der gleiche el mismo
das Haar scheiteln hacer la raya
das Gespür für el sentido de
bei der Durchsicht al examinarlo
der ganze Tag todo el día
Alexander der Große alejandro magno
das junge Blut la sangre moza
der Lächerlichkeit preisgeben poner en ridículo
das Meer überqueren cruzar el mar
das Streben nach la ambición de
in der Hand en la mano
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 3:18:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken