pauker.at

Spanisch Deutsch Press- und Fixiermaschine

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
schalten und walten tejer y destejer
Rotz und Wasser heulen llorar a moco tendido
und überhaupt, ...
(überdies)
adv además
halb und halb mitad y mitad
und überhaupt, ...
(abgesehen davon)
aparte
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
und was dann?, also, was nun? ¿y entonces qué?
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
Eisen- und Stahlindustrie industria siderúrgica y metalúrgica
Schwimm- und Tenniskurse cursillos de natación y tenis
Ein- und Verkaufsbedingungen condiciones de compra y venta
Spiel- und Versammlungssäle salas de juntas y reuniones
es regnet und regnet llueve a más y mejor
Presse- und Öffentlichkeitsarbeit
f
Prensa y Relaciones PúblicasSubstantiv
Sport- und Kulturausstellungen exposiciones de interés deportivo y cultural
Wohn- und Lebensverhältnisse
n, pl
condiciones f, pl de vida y viviendaSubstantiv
Ebbe und Flut flujo y reflujo
Fortpflanzungs- und Schutzprojekt el proyecto de reproducción y protección
hin und wieder de vez en cuando
Bastel- und Malkurse cursos de manualidades y pintura
List und Tücke malas artes
hallo und willkommen! ¡ hola y bienvenidos !
Hinz und Kunz fulano y zutanoRedewendung
Pro und Kontra pro y contra
Schein- und Requisitenkammer
f

(THEATER)
el guardaropía
m
Substantiv
kommen und gehen
(Schmerz)
dar treguas
(dolor)
ganz und gar todo entero
Physik und Chemie física y química
Hosen- und Westenkombination
f
centro
m

in Zentralamerika (Europäisches Spanisch: chaleco y pantalón)
Substantiv
eine lustige Ähnlichkeit und risueña semejanza
Löhne und Gehälter sueldos y salarios
Hammer und Sichel la hoz y el martillo
Jacken- und Westenkombination
f
centro
m

in Zentralamerika, Mexiko (Europäisches Spanisch: chaleco y chaqueta)
Substantiv
das dauert und dauert tarda horas y horas
Press-
(in Zusammensetzungen)
adj prensador(a)Adjektiv
und
(Konjunktion)
yKonjunktion
Dekl. Butter
f

auch Artikel der und das möglich
manteca
f

in Argentinien, Uruguay, Paraguay (Europäisches Spanisch: mantequilla)
Substantiv
und e
beachte, dass aus phonetischen Gründen "y" zu "e" wird, wenn das folgende Wort mit "i" oder "hi" beginnt.
Konjunktion
abwarten und Tee trinken
(Sprichwort

oder Redewendung)
paciencia y a barajar (, que dicen que llueve)
(refrán, proverbio o modismo)
und auch nicht, nicht einmal tanto...como
Fantasie und Wirklichkeit vermischen mezclar lo fantástico y lo real
und am morgen aufwachen y despertarse por la mañana
abwarten und Tee trinken
(Sprichwort

oder Redewendung)
paciencia y barajar, hasta el rabo todo es toro y hasta el segar todo es hierba
(refrán, proverbio o modismo)
schweigend, demütig und ergeben callado (-a), humilde y dedicadamente
an Ort und Stelle adv in situAdverb
polit Tauben und Falken
(Hardliner - Gemäßigte oder gar pazifistisch eingestellte Politiker werden als "Tauben" (engl. doves) bezeichnet, was für die "Falken" wiederum ein Synonym für Zauderer und Zögerer, wenn nicht gar für Feiglinge und Schwächlinge (engl. cowards and weenies) ist. Auszug aus: https://de.wikipedia.org/wiki/Hardliner
palomas y halconespolit
mit Bitten und Beschwörungen rogando y suplicando
im Großen und Ganzen en general
Be- und Entladen gestattet permitida carga y descarga
im In- und Ausland dentro y fuera del país
Bargeld und übertragbare Sichteinlagen numerario y depósitos a la vista transferibles
Pro und Kontra abwägen valorar los pros y los contras
Auf n und Ab
n
vicisitudes
f, pl

(alternancia)
Substantiv
an Ort und Stelle sobre el terreno
Das A und O El alfa y omega
Und Sie, wie heißen Sie? Y usted, ¿cómo se llama usted?
also, und am Sonntag ... total, que el domingo ...
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 13:02:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken